外籍同事只想到被跟蹤...一次看懂「喬會議」的英文用法
文章推薦指數: 80 %
商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說 已加入收藏 已取消收藏 焦點 焦點首頁 時事分析 封面故事 今日最新 大家都在看
延伸文章資訊
- 1当然,以你的时间方便为准...我尽量配合你~~的翻译是: 什么 ...
- 2以你的時間為主英文,大家都在找解答 旅遊日本住宿評價
以你的時間為主英文,大家都在找解答第1頁。前中國時報東南亞特派員,二0一二年退休,現為香港亞洲週刊、新加坡新明... Tracy想同事遠道而來,應該盡量配合 ...
- 3你方便為主的英文翻譯 - 簡體中文 - I Love Translation
你方便為主. 你方便為主. 5/5000. 偵測語言, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 優魯巴語, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文 ...
- 4配合別人行程,別說“I'll follow your schedule.” - 雜誌
什麼時侯方便?) Tracy想同事 ... 聽起來像是「我們密切注意你的行程。 ... 假如你上班或生活上用得英文,這些錯誤聽起來是不是像極了老朋友,熟悉得不得了?
- 5[配合某人的時間] 英文要如何說? | Yahoo奇摩知識+
為配合某人的時間/行程, 我們可以改拜訪行程,We can change our visiting schedule to meet your convenience (schedule).(我...