a steep learning curve 陡峭的学习曲线? - ProZ.com

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

steep learning curve就是“陡峭的学习曲线”,意思是“很快学到某种知识”。

我在翻译此文时,也曾斟酌再三,甚至为了更忠实于原文,也译过“陡峭的学习曲线”, ... Thissiteusescookies. Someofthesecookiesareessentialtotheoperationofthesite, whileothershelptoimproveyourexperiencebyprovidinginsightsintohowthesiteisbeingused. Formoreinformation,pleaseseetheProZ.comprivacypolicy. Cookiesettings Acceptcookies KudoZ™Top EnglishtoChinese Changelanguage EnglishtoSpanish SpanishtoEnglish EnglishtoFrench GermantoEnglish EnglishtoItalian FrenchtoEnglish EnglishtoGerman EnglishtoPortuguese ItaliantoEnglish EnglishtoPolish EnglishtoRussian GermantoItalian PolishtoEnglish GermantoFrench GermantoSpanish PortuguesetoEnglish RussiantoEnglish EnglishtoSwedish EnglishtoArabic FrenchtoGerman EnglishtoDutch FrenchtoSpanish ItaliantoFrench EnglishtoRomanian DutchtoEnglish English ChinesetoEnglish EnglishtoGreek ItaliantoGerman SwedishtoEnglish SpanishtoFrench GermantoPolish FrenchtoItalian GermantoRussian SpanishtoGerman ItaliantoSpanish EnglishtoHungarian JapanesetoEnglish RomaniantoEnglish GermantoSwedish GreektoEnglish ArabictoEnglish EnglishtoCroatian EnglishtoDanish GermantoPortuguese DanishtoEnglish EnglishtoJapanese PolishtoGerman EnglishtoTurkish FrenchtoDutch SpanishtoItalian DutchtoGerman SpanishtoPortuguese NorwegiantoEnglish DutchtoFrench EnglishtoBulgarian EnglishtoMalay GermantoDutch EnglishtoIndonesian EnglishtoNorwegian CroatiantoEnglish FrenchtoPortuguese PortuguesetoSpanish RussiantoGerman HungariantoEnglish EnglishtoLithuanian TurkishtoEnglish DutchtoItalian PortuguesetoFrench EnglishtoCzech EnglishtoSerbo-Croat SpanishtoRussian EnglishtoSerbian GermantoRomanian EnglishtoHebrew IndonesiantoEnglish LatintoEnglish EnglishtoHindi GermantoCroatian GermantoDanish EnglishtoLatvian PortuguesetoGerman GermantoGreek RussiantoSpanish EnglishtoFinnish FrenchtoPolish FrenchtoRussian BulgariantoEnglish GermantoHungarian FrenchtoGreek EnglishtoUkrainian EnglishtoBosnian DutchtoSpanish DanishtoSwedish SerbiantoEnglish FrenchtoRomanian CatalantoEnglish CzechtoEnglish EnglishtoSlovak German EnglishtoAlbanian EnglishtoLatin RomaniantoGerman HebrewtoEnglish SpanishtoDutch Serbo-CroattoEnglish SpanishtoPolish French RussiantoItalian ItaliantoPortuguese FinnishtoEnglish ItaliantoRomanian ItaliantoDutch RussiantoFrench ItaliantoRussian GermantoTurkish BosniantoEnglish MalaytoEnglish EnglishtoUrdu FlemishtoEnglish SwedishtoDanish PolishtoRussian LithuaniantoEnglish HinditoEnglish ItaliantoSwedish PortuguesetoItalian FrenchtoSwedish Computers:Software ChangeDiscipline Accounting Advertising/PublicRelations Aerospace/Aviation/Space Agriculture Anthropology Archaeology Architecture Art,Arts&Crafts,Painting Astronomy&Space Automation&Robotics Automotive/Cars&Trucks Biology(-tech,-chem,micro-) Botany Business/Commerce(general) Certificates,Diplomas,Licenses,CVs Chemistry;ChemSci/Eng Cinema,Film,TV,Drama Computers(general) Computers:Hardware Computers:Systems,Networks Construction/CivilEngineering Cooking/Culinary Cosmetics,Beauty Economics Education/Pedagogy Electronics/ElectEng Energy/PowerGeneration Engineering(general) Engineering:Industrial Environment&Ecology Esotericpractices Finance(general) Fisheries Folklore Food&Drink Forestry/Wood/Timber Furniture/HouseholdAppliances Games/VideoGames/Gaming/Casino Genealogy General/Conversation/Greetings/Letters Genetics Geography Geology Government/Politics History HumanResources Idioms/Maxims/Sayings Insurance InternationalOrg/Dev/Coop Internet,e-Commerce Investment/Securities IT(InformationTechnology) Journalism Law(general) Law:Contract(s) Law:Patents,Trademarks,Copyright Law:Taxation&Customs Linguistics Livestock/AnimalHusbandry Management Manufacturing Marketing/MarketResearch Materials(Plastics,Ceramics,etc.) Mathematics&Statistics Mechanics/MechEngineering Media/Multimedia Medical(general) Medical:Cardiology Medical:Dentistry Medical:HealthCare Medical:Instruments Medical:Pharmaceuticals Metallurgy/Casting Meteorology Metrology Military/Defense Mining&Minerals/Gems Music Names(personal,company) NuclearEng/Sci Nutrition Other Paper/PaperManufacturing Patents PetroleumEng/Sci Philosophy Photography/Imaging(&GraphicArts) Physics Poetry&Literature Printing&Publishing Psychology RealEstate Religion Retail Safety SAP Science(general) Ships,Sailing,Maritime Slang SocialScience,Sociology,Ethics,etc. Sports/Fitness/Recreation Surveying Telecom(munications) Textiles/Clothing/Fashion Tourism&Travel Transport/Transportation/Shipping Wine/Oenology/Viticulture Zoology asteeplearningcurve陡峭的学习曲线?Chinesetranslation:雇员们面临着艰巨的学习任务 GLOSSARYENTRY(DERIVEDFROMQUESTIONBELOW)Englishtermorphrase:asteeplearningcurve陡峭的学习曲线?Chinesetranslation:雇员们面临着艰巨的学习任务Enteredby:JingjingYu(X)08:49Apr18,2006EnglishtoChinesetranslations[PRO]Tech/Engineering-Computers:SoftwareEnglishtermorphrase:asteeplearningcurve陡峭的学习曲线?Whentheprojectiscomplete,thecompanyitselfbecomesresponsibleformaintenanceandupdates,andemployeesusuallyfaceasteeplearningcurve.RitchestKudoZactivityQuestions:179(12open)(13withoutvalidanswers)(1closedwithoutgrading)Answers:1582Localtime:18:05雇员们面临着艰巨的学习任务Explanation:Manypeoplerefertothingsthataredifficulttolearnashavinga"steeplearningcurve.--------------------------------------------------Noteaddedat1hr(2006-04-1809:54:11GMT)--------------------------------------------------Itisaclichétodaytorefertoa“steeplearningcurve”toindicatethatsomethingisdifficulttolearn.Inpractice,acurveoftheamountlearnedagainstthenumberoftrials(inexperiments)orovertime(inreality)isjusttheopposite:ifsomethingisdifficult,thelinerisesslowlyorshallowly.Sothesteepcurvereferstothedemandsofthetaskratherthanadescriptionoftheprocess.http://www.dmu.ac.uk/~jamesa/learning/lerncrv.htm--------------------------------------------------Noteaddedat8days(2006-04-2702:40:38GMT)--------------------------------------------------这个短语被大家惯用做difficulttolearn的意义,是由于很多人都有望文生义的习惯,以致以讹传讹,使这个短语失去了其真意(即我引用的网站中的专家对此短语的正解),中文中这样被大家广泛误用的例子也不少,如“首当其冲”之类。

在这样的情况中,我认为翻译时应当根据context来分析作者本意,虽然大家的惯用意义与原意有所差别,可翻译者也之能将错就错了。

这是一篇一般性文章,作者不太可能是教育学家,没有上下文,我也只好假设这个作者是使用这个cliche并难逃讹传之网的大多数人了。

Selectedresponsefrom:JingjingYu(X)UnitedStatesLocaltime:06:05GradingcommentSelectedautomaticallybasedonpeeragreement.4KudoZpointswereawardedforthisanswerSummaryofanswersprovided5+6雇员们面临着艰巨的学习任务JingjingYu(X)4+4在较短时间内掌握相关知识MarkXiang4+3很快学到某种知识FanGao5+1直线上升的学习曲线/学习曲线直线上升ClarkAn4+1在短期之内吸收(or学习)大量的资料(or智识)PhilipTangDiscussionentries:0Automaticupdatein00:    Answers22mins confidence:peeragreement(net):+3很快学到某种知识Explanation:learningcurve这个短语是工具书上有据可查的专业术语,意思很明确,就是“学习曲线”。

steeplearningcurve就是“陡峭的学习曲线”,意思是“很快学到某种知识”。

我在翻译此文时,也曾斟酌再三,甚至为了更忠实于原文,也译过“陡峭的学习曲线”,但是这种译法,非专业人士不大容易看懂,而文章恰恰是写给非专业人士的一般读者,因此不如译成“人们总是能够迅速学会应对的方法”为好。

有位译者译成“总会使我们的认识出现飞跃”,也很好。

由此可见,所谓“忠实”要以读者看懂为前提,牺牲读者利益的“宁信而不顺”,就失去了翻译的意义和价值。

    Reference:http://www.readfree.net/html/200504/58632.htmlFanGaoAustraliaLocaltime:20:05WorksinfieldNativespeakerof:ChinesePeercommentsonthisanswer(andresponsesfromtheanswerer)agree JustinLai22minsagree NaikeiWong:needtolearnsomethingveryquickly(v.littletimeallowed)1hragree RayLuo9hrsLogintoenterapeercomment(orgrade)41mins confidence:peeragreement(net):+4steeplearningcurve在较短时间内掌握相关知识Explanation:挑戰——一切重新學習「以前有很多前線行動的經驗,但對於領導警區卻沒有經驗。

總警區以下有四至五個警區,所涉及的層面相當大,所以那段時間是很困難的日子,一切都要重新學習,幸好各個警區都很支援,我也經過了一條steeplearningcurve。

」http://hkss.hk/jobfile_top10_1.htmMarkXiangLocaltime:18:05Nativespeakerof:ChinesePROptsincategory:76Peercommentsonthisanswer(andresponsesfromtheanswerer)agree JustinLai3minsagree NaikeiWong:needtolearnsomethingveryquickly(v.littletimeallowed)1hragree XuDongjun3hrsagree tracyRainbow:Agree,needtolearnquickly3days5hrsLogintoenterapeercomment(orgrade)19hrs confidence:peeragreement(net):+1在短期之内吸收(or学习)大量的资料(or智识)Explanation:Aslopeonatwodimensionaldiagramrepresents2parameters,inthiscase,TIMEandKNOWLEDGE.A“steeplearningcurve”shouldmeanBOTH"shortperiodoftime"and"hugeamountofknowledge"!(assumingX-axis=TIME;Y-axis=KNOWLEDGE).在短期之内吸收(or学习)大量的资料(or智识)PhilipTangChinaLocaltime:18:05Nativespeakerof:English,ChinesePROptsincategory:31Peercommentsonthisanswer(andresponsesfromtheanswerer)agree JustinLai8hrs  -> Thankyou,Tony!Logintoenterapeercomment(orgrade)2days21hrs confidence:peeragreement(net):+1直线上升的学习曲线/学习曲线直线上升Explanation:"steep"hereactuallymeans"asoar".随着项目的结束,公司开始着手进行人员的维护和更新。

于是员工通常会直线提升自己的学习曲线(以保证不被裁掉)maintenance:维护isaterminHR.It'sverycommonthatforlowercostsacomp.oftenfiressomeoneafteraproject.Sothereasonforstudyisnot"maintenance"butmaybegettingfiredandemployeesaremorecareabouttheword"updates"(人员更新).ClarkAnLocaltime:18:05Nativespeakerof:ChinesePeercommentsonthisanswer(andresponsesfromtheanswerer)agree IC--9days  -> Tks!Logintoenterapeercomment(orgrade)58mins confidence:peeragreement(net):+6雇员们面临着艰巨的学习任务Explanation:Manypeoplerefertothingsthataredifficulttolearnashavinga"steeplearningcurve.--------------------------------------------------Noteaddedat1hr(2006-04-1809:54:11GMT)--------------------------------------------------Itisaclichétodaytorefertoa“steeplearningcurve”toindicatethatsomethingisdifficulttolearn.Inpractice,acurveoftheamountlearnedagainstthenumberoftrials(inexperiments)orovertime(inreality)isjusttheopposite:ifsomethingisdifficult,thelinerisesslowlyorshallowly.Sothesteepcurvereferstothedemandsofthetaskratherthanadescriptionoftheprocess.http://www.dmu.ac.uk/~jamesa/learning/lerncrv.htm--------------------------------------------------Noteaddedat8days(2006-04-2702:40:38GMT)--------------------------------------------------这个短语被大家惯用做difficulttolearn的意义,是由于很多人都有望文生义的习惯,以致以讹传讹,使这个短语失去了其真意(即我引用的网站中的专家对此短语的正解),中文中这样被大家广泛误用的例子也不少,如“首当其冲”之类。

在这样的情况中,我认为翻译时应当根据context来分析作者本意,虽然大家的惯用意义与原意有所差别,可翻译者也之能将错就错了。

这是一篇一般性文章,作者不太可能是教育学家,没有上下文,我也只好假设这个作者是使用这个cliche并难逃讹传之网的大多数人了。

JingjingYu(X)UnitedStatesLocaltime:06:05Nativespeakerof:Chinese,EnglishPROptsincategory:8GradingcommentSelectedautomaticallybasedonpeeragreement.Peercommentsonthisanswer(andresponsesfromtheanswerer)agree DanbingHE47mins  -> thanksagree DanielXie:It'sthecase.1hr  -> thanksagree XiangdongZhuo2hrs  -> thanksagree Wilman2hrs  -> thanksagree NaikeiWong:http://www.learningandteaching.info/learning/lerncrv.htm2hrs  -> thanksagree XiaopingFu15hrs  -> thanksagree JustinLai1day2hrs  -> thanksdisagree MarkXiang:"ifsomethingisdifficult,thelinerisesslowlyorshallowly.Sothesteepcurvereferstothedemandsofthetaskratherthanadescriptionoftheprocess."Readthiscarefully,yourquotehasvetoedyourrendering.7days  -> 这个短语被大家惯用做difficulttolearn的意义,是由于很多人都有望文生义的习惯,以致以讹传讹,使这个短语失去了其真意(即我引用的网站中的专家对此短语的正解),中文中这样被大家广泛Logintoenterapeercomment(orgrade) Loginorregister(freeandonlytakesafewminutes)toparticipateinthisquestion. Youwillalsohaveaccesstomanyothertoolsandopportunitiesdesignedforthosewhohavelanguage-relatedjobs (orarepassionateaboutthem).Participationisfreeandthesitehasastrictconfidentialitypolicy. ReturntoKudoZlist KudoZ™translationhelp TheKudoZnetworkprovidesaframeworkfortranslatorsandotherstoassisteachotherwithtranslationsorexplanationsoftermsandshortphrases. Overview Latesttranslationquestions Askatranslationquestion Seealso:ProZ.comtermsearchSearchmillionsoftermtranslations Youhavenativelanguagesthatcanbeverified Youcanrequestverificationfornativelanguagesbycompletingasimpleapplicationthattakesonlyacoupleofminutes. Reviewnativelanguageverificationapplicationssubmittedbyyourpeers.Reviewingapplicationscanbefunandonlytakesafewminutes. Viewapplications Closeanddon'tshowagain Close Yourcurrentlocalizationsetting English Selectalanguage Chinese汉语 Deutsch Español Français Italiano Magyar Nederlands Polski Português(Br) Română čeština русский عربي 日本語 Morelanguages... Keyboardshortcutlist Keyboardshortcutswillopenthedesiredpageinanewtab. ProZ.comHomepage p h KudoZHelpNetworksection Termsearch p s Answerquestions p k Askaquestion p q Jobpostings Browsejobs p j Postajob p o Mypostedjobs p m Myquotes p t Directories ProZFind p f Translationcompanies p c BlueBoard p b Community Forum p g PostaWiwo p w ProZ.comTools ProZ*Pay p $ Invoicing p i Profile Myprofile p e Editmyprofile p y Accessibilitysettings p a ProZ.comHelpcenter Support p l FAQ p x Submitasupportrequest p u General Keyboardshortcutlist p 1 Closesearch Termsearch Jobs Translators Clients Forums Termsearch AllofProZ.com Termsearch Jobs Forums Multiplesearch Users Articles Clients Forums Glossary GlossPost FAQ



請為這篇文章評分?