收藏| 中医常用术语英文翻译 - 同文译馆
文章推薦指數: 80 %
今天给大家中医常用术语英文翻译,对跟中医有关的翻译会很有用喔~ 学科中医①traditional Chinese medicine ②traditional Chinesephysician ①中.
翻译资讯
首 页
译界新闻
译界活动
同文译讯
翻译技巧
翻译学丛
译文赏析
翻译文摘
四六级
本地化
翻译考试
翻译培训
首页>翻译资讯>
收藏|中医常用术语英文翻译
时间:2020/9/12来源:中医药知识服务平台浏览:2856
今天给大家中医常用术语英文翻译,对跟中医有关的翻译会很有用喔~
学科
中医①traditionalChinesemedicine②traditionalChinesephysician
①中医学的简称。
②本学科专业职业队伍。
中药Chinesemateriamedica 在中医理论指导下应用的药物。
包括中药材、中药饮片和中成药等。
中医学traditionalChinesemedicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。
中药学Chinesemateriamedica 中药学科的统称。
研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。
中医药traditionalChinesemedicineandpharmacology
本草Materiamedica
中药Chinesemateriamedica,Chinesemedicinals(包括植物药、动物药、矿物药等)
中草药ChineseHerbalMedicine,Chinesemedicinalherbs
中药学Chinesepharmaceutics
药材Medicinalsubstance(material)
中西医结合integrationoftraditionalandwesternmedicine
中医基础理论basictheoryoftraditionalChinesemedicine
中医诊断学diagnosticsoftraditionalChinesemedicine
方剂学prescriptionsofChinesemateriamedica,TraditionalChineseMedical Formulae/prescriptions
中医内科学internalmedicineoftraditionalChinesemedicine
阴阳
TheTheoryofYinandYang
阴阳对立Oppositionofyinandyang
阴阳制约Restrictionof/betweenyinandyang
阴阳互根Interdependenceofyinandyang
阴阳消长Waxingandwaningofyinandyang
阴阳转化Inter-transformationofyinandyang
五行学说
TheTheoryofFiveElements
五行water,fire,wood,metal,soil
生promote,generate,engender
克act,restrict,restrain
乘overact,over-restrict,over-restrain,subjugate,overwhelm
侮counteract,counter-restrict,counter-restrain,rebel
整体观念
conceptoforganicwholeness
辩证法dialectics
生长化收藏sprouting,growth,transformation,ripening,storage
内外环境统一性theunitybetweentheinternalandexternalenvironments
机体自身整体性theintegrityofthebodyitself
古代唯物论和辩证法classicChinesematerialismanddialectics
矛盾统一thecontradictoryunity
互相联系、相互影响relatedtoeachotherandinfluenceeachother
标本Biao(secondaryaspect)andBen(primaryaspect)
本质与现象natureandphenomena
矛盾的普遍性和特殊性universalityandspecialityofcontradictions
寒者热之Colddiseaseshouldbetreatedbywarmtherapy
热者寒之warmdiseaseshouldbetreatedbycoldtherapy
虚者补之deficiencysyndromeshouldbetreatedbytonifyingtherapy
实者泻之excesssyndromeshouldbetreatedbypurgationtherapy
治病必求其本Treatmentofdiseasesmustconcentrateontherootcause
同病异治treatmentofthesamediseasewithdifferenttherapeuticmethods
精气神
清阳为天ThelucidYangascendstoformtheheaven
浊阴为地TheturbidYindescendstoconstitutetheearth
气化Qitransformation
升降出入ascending,descending,goingout,comingin
出入废则神机化灭,升降息则气立孤危。
Iftheactivitiesofgoingoutandcomingintostop,thetransformingmechanismofShen(Spirit)willbedamaged;iftheactivitiesofascendinganddescendingstop,Qiwillbeimmediatelyisolatedandendangered.
精气Jingqi(Essential-Qi)
先天之精prenatalessence
后天之精postnatalessence
神Shen(spirit)
形神学说thetheoryofbodyandspirit
形与神俱thebodyandtheShen(Spirit)existsimultaneously
形神统一theunitybetweenthebodyandtheShen(Spirit)
治则
病邪pathogenicfactors
正气存内,邪不可干。
SufficientHealthy-Qiinsidethebodywillpreventinvasionofpathogenicfactors.
邪之所凑,其气必虚。
TheregionwherepathogenicfactorsinvadesmustbedeficientinQi.
顺四时而适寒暑,和喜怒而安居处
Abidancetothechangesofthefourseasons,activeadapationtocoldandheat,harmonyofemotionalchangesandpeacefulliving.
养生防病,延年益寿
cultivatinghealth,preventingdiseaseandprolonginglife
气
气化qitransformation
气机qimovement
元气(原气)primordial(yuanqi)
真气genuineqi(zhenqi)
宗气pectoralqi(zongqi)
营气nutritiveqi(yingqi)
卫气defensiveqi(weiai)
气的推动功能promotingactionofQi
气的温煦功能warmingactionofQi
气的防御功能defendingactionofQi
气的固摄功能controllingactionofQi
气的气化功能actionofQiTransformation
血
水谷精微cerealessence
营气和津液nutrientqiandbodyfluid
营养和滋润nourishingandmoistening
血主濡之Bloodisresponsiblefornurturingbody.
中焦受气取汁,变化而赤,是谓血。
Themiddleenergizerreceivesqi,takesthejuiceandtransformsintoredliquidcalledblood.
血虚blooddeficiency/asthenia
血瘀bloodstasis/stagnation
血热blood-heat
血寒blood-cold
出血hemorrhage
津液
津液Bodyfluid/JinandYe
稠厚度thickness
成分,功能,分布property,function,distribution
分泌物secreta
胆汁、肠液、鼻涕、眼泪、汗液、尿液
gastricjuice,intestinaljuice,nasaldischarge,tears,sweat,urine
形成formation
分布distribution
排泄excretion
脾的传输transmittingofthespleen
肺的宣降dispersinganddescengingofthelung
肾的蒸腾气化steamingandtransformingofthekidney
三焦为通道thetripleenergizerserveasthepassage-way
饮入于胃,游溢精气,上输于脾,脾气散精,上归于肺,通调水道,下输膀胱,水精四布,五经并行。
Afterfoodandwaterhaveenteredthestomach,theyaredigestedandtransformedintofoodessenceandthen,transmittedupwardtothespleen,whichdispersestheessenceupwardtothelungandthelungregulateswaterpathwaysdownwardtotheurinarybladder.Andbydoingsobodyfluidisfinallydisseminatedtoallpartsofthebodyalongallthemeridiansandcollaterals.bodyfluidisformedfromfoodandwaterbydigestionandabsorptionofthestomach,separatingtheclarityfromtheturbidityofthesmallintestineandtramformationofthespleen; thedistributionandexcretionofbodyfluidareaccomplishedbythejointactionofmanyzang-fuorgan,suchasthetransformingfunctionofthespleen,thedispersinganddescendingfunctionofthelung,thesteamingandascendingfunctionofthekidney;and bodyfluidtakestripleenergizerasitspassagewayfordistributionandexcretion.
(1)津液由胃中消化吸收、小肠进行分清别浊、脾运化的水谷中形成。
(2)津液的分布和排泄由许多脏腑组织共同完成,如脾的运化功能、肺的宣发肃降功能、肾的蒸发沉降功能。
(3)津液以三焦为通道进行分布和排泄。
藏象学说
TheTheoryofVisceralManifestations
脏腑theinternalorgans,viscera.
藏/脏solidorgans,viscera,depots,zangorgans,yinorgans
府/腑holloworgans,bowels(theintestines),palaces,fuorgans,yangorgans
五脏fiveviscera,fivezangorgans,theyinorgans
六腑sixbowels,sixfuorgans,theyangorgans
心,肝,脾,肺,肾
heart,liver,spleen,lung,kidney
胆,胃,大肠,小肠,膀胱,三焦
gallbladder,stomach,largeintestine,smallintestine,(urinary)bladder,tripleenergizer/burner
奇恒之腑extraordinaryfuorgans
脑、髓、骨、脉、胆、女子胞
brain,marrow,bone,vessel,gallbladder,uterus
心包pericardium
上/中/下焦upper/middle/lowerenergizer/burner
命门gateoflife,lifegate,vitalgate,gateofvitality
苗窍signalorifice
膻中thoraciccenter
膜(募)原interior-exteriorinterspace
五神fiveemotions
五华fivelustre
五体fivebodyconstituents
五志fiveminds
五液fivehumors
七情sevenemotions
膏肓cardio-diaphgramaticinterspace
丹田Dantan/Elixirfield
赤白肉际dorso-ventralboundary(ofthehandorfoot),
houseofblood(血府):bloodvessel
houseofmarrow(髓府):bone
seaofblood(血海):liver(orconceptionvessel)
seaofmarrow(髓海):brain
bloodchamber(血室):uterus(orconceptionvessel)
essencechamber(精室):lifegate
藏精气而不泻
storingessencewithoutleaking
传化物而不藏
digestingandtransportingfoodanddrinkwithoutstoringessence/transformfoodintoessencebutnotstoreit
心主血脉
Theheartgovernsthebloodand(blood)vessels.Theheartregulatestheflowofblood.(circulation)
心藏神Theheartstoresthespirit.
心开窍于舌Theheartopensintothetongue.
舌为心之苗窍
Thetongueisthesproutoftheheart.
心,其华在面
TheHeart’sbrilliancemanifestsintheface.Theheart’sbloomisintheface.Thehearthasitsoutwardmanifestationsontheface.
心与小肠相表里
Theheartstandsininterior-exteriorrelationshipwiththesmallintestine.
肺主气,通调水道
Thelunggovernsqi.Thelungregulatesthewaterways.ThelungsmoveandadjusttheWaterChannels.
肺主皮毛
Thelunggovernstheskinand[body]hair.Thelungisinchargeofthebodysurface.
肺合皮毛
Thelungisinterrelatedwiththeskinand[body]hair.ThebrillianceoftheLungsmanifestsinthebodyhair.Inotherwords,theLungsregulatethesecretionofsweat,themoisteningoftheskin,andresistancetoExternalPerniciousInfluences.
肺开窍于鼻
Thelungopensatthenose.
鼻为息道
Thenoseisthe“thoroughfareforrespiration”.ManycommonnoseandthroatdisordersarethereforetreatedthroughtheLungs.
肺与大肠相表里
Thelungstandsininterior-exteriorrelationshipwiththelargeintestine.Thelunggovernsqiandtheheartgovernsblood.
肺为贮痰之器,脾为生痰之源
Thelungisthereceptaclethatholdsphlegmandthespleenisthesourceofphlegmformation.
肺为气之主,肾为气之根
Thelungisthegovernorofqiandthekidneyistherootofqi.
肺主一身之表
Thelungisinchargeofthebodysurface.
肺主气,司呼吸
Thelunggovernsqi,performsrespiration/controllsbreathing
主宣发肃降
governsdisseminating,cleansinganddescending/governsdiffusion,purificationanddescending
通调水道
regulatesthewaterways
肺朝百脉,主治节
Thelungconnectingallvessels/Thelungfacesallthebloodvessels,governsmanagementandregulation
脾主运化水谷,输布精微
Thespleengovernsmovement(transportation)andtransformationofgrainandwateranddistributionofitsessence.
脾统血
Thespleenmanagestheblood.
脾主肌肉和四肢,开窍于口
Thespleengovernsthefleshandlimbs,andopensintothemouth.
胃主受纳和腐熟水谷
Takein,foodintakeDecompose,digestfoodintochymeThestomachgovernsintakeanddecomposition(digestion)ofgrainandwater.
升清Sendclarity(pure)upward
小肠主泌别清浊Thesmallintestinegovernsseparationoftheclearandtheturbid.
大肠主传化糟粕thelargeintestinegovernstransformationandconveyanceofwaste.
肝主疏泄Thelivergovernsfreecoursing,whichreferstoliverqi’sphysiologicalfunctionofensuringsmoothfreeflow(ofqiandblood). Ensuringsmoothandregularfloeofqi;
胆汁的化生和排泄SecretionanddischargeofbileEmotionaldisturbance:mentaldepression,impatience,etc.
肝藏血Theliverstoresblood.
肝藏血是指肝有贮存血液和调节血量的作用
Theliveriscapableofretainingbloodandregulatingtheamountofbloodinthebody.
食气入胃,淫精于肝
Foodqientersthestomachandsendsessencetotheliver.
肝主筋,其华在爪Thelivergovernsthesinews;itsbloomisthenails.
肝主筋。
爪为筋之余。
肝,其华在爪
Thelivergovernsthesinews:themovementofallthesinewsofthebodyisassociatedwiththeliver.
肝开窍于目
Theliveropensattheeyes.
肾藏精,主生长、发育和生殖
Thekidneystoresessence(oressentialqi),andisresponsibleforgrowth,development,andreproduction.(maturation)
肾主骨、生髓
Thekidneygovernsthebonesandengendersmarrow.
肾主水Thekidneygovernswater.
肾开窍于耳和二阴。
其华在发
Thekidneyopensintotheearsandthetwoyin(thetwoprivateparts:theurethraandanus)anditsbloomisinthehairofthehead.Kidneyyin(trueyin,originalyin)hasa
滋养和濡润moistenandnourish
推动和温煦warmandactivate
化生和贮藏精气produceandstoreessence
受盛和传化水谷
receive,trsportandtransformwaterandfood
有诸内,必形诸外
Viscerainsidethebodymustmanifestthemselvesexternally.
病因
Etiology
邪,病邪Evil;Pathogenicfactor;Pathogen
六淫sixexcesses;sixexogenouspathogenicfactors;sixclimaticpathogenicfactors;Sixexternalperniciousinfluences
风、寒、暑、湿、燥、火wind,cold,summer-heat,dampness,dryness,fire
外感六淫diseasescausedbyexogenouspathogenicfactor
六气Sixqi;Sixnaturalfactors;Sixclimaticfactors;Sixclimaticinfluences;Sixexogenousqi
疫疠(疠气)Pestilence;pestilentialqi
内生五邪FiveEndogenousPathogenicFactors;FiveInternalPerniciousInfluences
七情sevenemotions;sevenaffects
喜、怒、忧、思、悲、恐、惊joy,anger,melancholy(sadness,worry),anxiety(pensiveness,contemplation), grief(sorrow),fear,fright
七情内伤internaldamageduetosevenemotions
饮食Improperdiet;imbalanceddiet
内伤脾胃,百病由生
Internaldamageofthespleenandstomachwillresultintheoccurrenceofvariousdiseases./Theoccurrenceofvariousdiseasesmayresultfromthe internaldamageofthespleenandstomach.
外伤traumaticinjuries
跌打损伤,金刃伤,虫兽咬伤Traumaticinjuriesduetofall,cuts,insectoranimalbites
痰饮Phlegm-fluid
瘀血Bloodstasis
赶紧收藏下吧~
扫码关注公众号,后台回复“术语”可下载更多术语!
转载自中医药知识服务平台,版权归原作者所有,仅供学习交流,若有侵犯了您的合法权益,请联系我们进行更正、删除,谢谢!
(编辑:T-win)
标签:翻译服务
资讯导航
译界新闻
译界活动
翻译学丛
同文译讯
译文赏析
四六级翻译
翻译技巧
本地化资讯
考试动态
培训动态
每日英语词汇
湿地保护wetlandprotection
Wetlandprotectionmeasuresarelaunchedinthisregion.
该地区已经开始采取措施保护湿地....
往日词汇
TAB文章
最新资讯
热门文章
湿地保护wetlandprotection
风电Windpower
冥想Meditation
特殊教育specialneedseducation
生物识别信息biometricinformation
冷链物流cold-chainlogistics
银发经济silvereconomy
家务劳动教育houseworkeducation
接触性消费in-personconsumption
人格权personalityrights
现代西方翻译理论与翻译学派
浅谈abideby与complywith之区别
2015年上海外国语大学翻译硕士MTI招生简章
【英语成语】rollwiththepunches
上海外国语大学2011年MTI招生简章
北京外国语大学2011年MTI学位招生
林戊荪谈如何成为一个好翻译
by与before用法比较
天津外国语大学2011年翻译硕士研究生招生简章
汉译英女人:聪明女人的十个优良品质
微信
延伸文章資訊
- 1收藏| 中医常用术语英文翻译 - 同文译馆
今天给大家中医常用术语英文翻译,对跟中医有关的翻译会很有用喔~ 学科中医①traditional Chinese medicine ②traditional Chinesephysician ①中.
- 2中醫詞彙術語_必達學習
中醫詞彙術語 ... Basis of theory of traditional Chinese medicine 中醫理論基礎 ... 如何用英文跟外國醫生交流,希望大家永遠也不會用到它們,...
- 3中醫術語中英搜索- IJOP2
中醫術語中英搜索 ... 請輸入英文術語,中文術語(繁/簡) 或描述的任何關鍵詞以進行搜索 或從下拉菜單中選擇類別,項目或貢獻者以進行分類搜索.
- 4中醫英語辭彙- 外貿專業術語| B2Bers.com
漢文名英文名注釋 ... 中藥Chinese materia medica 在中醫理論指導下應用的藥物。 ... 中醫藥traditional Chinese medicine and phar...
- 5老外大鬧中醫診所| 中醫英文用語| EF English Live 部落格
想學習課本上沒有的英文嗎? 中文的習俗用語換成英文要怎麼表達呢?看完今天的"老外大鬧中醫診所" 文章後有沒有新的想法呢? EF English Live 線上英文課程, ...