室靡弃物的意思_空糜弃物家无闲人的中文翻译 - 三人行教育网
文章推薦指數: 80 %
词语:靡室靡家拼音:mǐ shì mǐ jiā 释义::靡:没有。
没有家室。
出处:《诗经·小雅·采薇》:“曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
” ...
三人行教育网
搜索提问?
室靡弃物的意思_空糜弃物家无闲人的中文翻译
网友问题:空糜弃物家无闲人的中文翻译?
回答作者:得勁嗎-得勁嗎
采纳时间:2020-06-1508:21
空糜弃物家无闲人的中文翻译
室靡弃物,家无闲人
出自(古文):归有光的《先妣事略》
翻译成白话文的意思是:
屋里没有废物,家里没有闲人
网友问题:文言文翻译?
回答作者:一杯風-一杯風
采纳时间:2020-06-1408:21
李光弼是营州柳城人。
他父亲李楷洛,本是契丹酋长,武则天时进入朝廷,累官到左羽林大将军,封爵蓟郡公。
吐蕃侵犯河源,李楷洛率精兵击退了他们。
出征前,他对别人说:“敌人打败后,我不会回来了。
”军队归来,他在路上去世了,赠官为营州都督,赐谥号叫忠烈。
李光弼严肃坚毅沉着果断,有出色的谋略。
小时候喜欢嬉戏玩耍,安禄山反叛了,郭子仪推荐他的才能,有诏任命为代理御史大夫,持符节任河东节度副大使,代行节度使权力,兼任云中太守。
不久加封为魏郡太守、河北道采访使。
李光弼率朔方军队五千人从土门出兵,向东援救常山,驻扎在真定,常山团练兵抓住叛军将领安思义归降。
从颜杲卿死后,常山郡成为战场,死尸遍地,李光弼祭奠哀悼他们,释放被叛军关押的人,给他们家送去丰厚的慰问品。
当时叛军将领史思明、李立节、蔡希德在进攻饶阳,李光弼得到了史忠义,没有杀他,却问他怎样抵敌,他回答说“:现唐军行军疲惫,遇敌抵挡不住,不如收兵守城,有胜利把握再出战。
敌军攻击力强,但不能持久,再攻击他们就必胜。
”李光弼说“:好。
”就守城等待,第二天,史思明军队两万人攻城,李光弼的军队不能出城,就用硬弩手五百人射叛军,叛军退却了,转移到偏北处列阵。
李光弼军出城在叛军南边,隔沱水列阵。
史思明虽多次失败,但倚仗近处救兵,解鞍休息。
这天,攻饶阳的叛军五千人到了九门,李光弼探听到这事,率精兵,偃旗息鼓,乘叛军正吃饭时,突袭把叛军几乎杀光了。
史思明因害怕退兵了,暗中派军队切断了唐军的运粮路,马无草料,李光弼令将领率兵到行唐去运草料,叛军袭击抢夺草料,唐军依托门板抵抗,叛军夺不去。
网友问题:孺人之吴家桥的靡是什么意思?
回答作者:細云新月-細云新月
采纳时间:2020-06-1308:21
“室靡弃物”?
所谓“靡”,就是“没有”的意思。
出处
靡,无也。
——《尔雅》
翻译
家里没有多余的东西
———大概是夸奖母亲勤俭持家的话,
网友问题:诗经中的“靡室劳矣”的“靡”字什么意思?
回答作者:人生在世-人生在世
采纳时间:2020-06-1208:21
靡
〈名〉
通“湄”。
水边,河岸
明月珠子,玓瓅江靡。
——《史记·司马相如列传》
〈动〉
浪费
而百姓靡于外。
——《战国策·秦策》
国家靡敝。
——《礼记·少仪》。
疏:“谓财物糜散凋敝。
”
不随俗靡。
——宋·司马光《训俭示康》
靡之者。
——汉·贾谊《论积贮疏》
又如:奢靡;靡货(奢侈品);靡靡(华丽而堂皇);靡丽(奢华,美盛)
消失
喧杂杂鸟声多,静悄悄人事靡。
——《西游记》
又如:靡散(消灭);靡碎(散碎)
通“糜”。
烂
子胥靡。
——《庄子·胠箧》
通“摩”。
切磋,研究
身日进于仁义而不自知也者,靡使然也。
——《荀子·性恶》
摩擦,接触
喜则交颈相靡。
——《庄子·马蹄》
另见mǐ
靡
〈动〉
(形声。
从非,麻声(mǐ)。
本义:无;没有)
同本义。
靡,无也。
——《尔雅》
靡室靡家。
——《诗·小雅·采薇》
靡日不思。
——《诗·邶风·泉水》
靡不有初。
——《战国策·秦策》
靡计不施。
——《聊斋志异·促织》
靡不毕现。
——《史记·屈原贾生列传》
又如:靡有孑遗(没有遗漏,一点儿不剩)
散乱;顺风倒下
网友问题:靡室靡家什么意思?
回答作者:几味老友-几味老友
采纳时间:2020-06-1108:21
词语:靡室靡家
拼音:mǐshìmǐjiā
释义::靡:没有。
没有家室。
出处:《诗经·小雅·采薇》:“曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
”
网友问题:“靡室劳矣”该如何解?
回答作者:八度余温-八度余温
采纳时间:2020-06-1008:21
全日制普通高级中学教科书(试验本)语文第三册《诗经》三首中,编选了《卫风·氓》一文。
其中有两处注释我认为不当。
其一,“靡室劳矣”中的“室劳”,课文下注释为“家里的劳苦活儿”。
这样注解,显然是不对的。
因为课本把“室劳”当作一个偏正短语来理解,根据四言诗的诵读节奏,应为“靡室/劳矣”。
而依据注解则成为“靡室劳/矣”。
再者,“劳”字在这里应作动词讲,而不是名词。
历观诸多名家之译注,皆是如此。
如江阴香译注的《诗经译作》中解为“是说不把家务当作辛苦事体”。
程千帆、朱东润的古代作品选集中均译为“不以操持家务为劳苦”。
袁愈?编译的《诗经全译》中也译为“全家劳务我担任”。
所以,课文中的注解“家里的劳苦活儿”应是“室”的意义,而“劳”应注为“劳作、担当”或“操持”。
其二,“三岁为妇”一句中的“三岁”应译作“多年”,而不是直译为“三年”。
这样,既符合古文中“三”一般为虚数的要求,又和上文的“三岁食贫”的解释相对应!山西@宋和平
网友问题:诗经中的“靡室劳矣”的“靡”字什么意思?
回答作者:末班車-末班車
采纳时间:2020-06-0908:21
虽然功靡室劳矣”只有“靡”是否定的意思,但结合上下文,这句话就构成了双重否定的意思。
这从楼主列出的“《采薇》中有‘靡室靡家,玁狁之故’,其中的‘靡’就只翻译成‘没有’”可以印证这点:根据具体语境赋予具体的意义。
在《采薇》里语境需要“靡”作“没有”的意义,于是“靡”就做为“没有”的意义;而在《氓》里面语境需要“靡”做双重否定之义,于是“靡”就做这个意义。
网友问题:归有光的《先妣事略》的翻译?
回答作者:南城旧事-南城旧事
采纳时间:2020-06-0808:21
先妣周孺人,弘治元年二月十一日生。
年十六来归。
逾年生女淑静。
淑静者,大姊也。
期而生有光。
又期而生女、子,殇一人,期而不育者一人。
又逾年生有尚,妊十二月。
逾年生淑顺,一岁又生有功。
有功之生也,孺人比乳他子加健。
然数颦蹙顾诸婢曰:“吾为多子苦。
”老妪以杯水盛二螺进,曰:“饮此后,妊不数矣。
”孺人举之尽,喑不能言。
正德八年五月二十三日,孺人卒。
诸儿见家人泣,则随之泣,然犹以为母寝也。
伤哉!于是家人延画工画,出二子,命之曰:“鼻以上画有光,鼻以下画大姊。
”以二子肖母也。
孺人讳桂。
外曾祖讳明;外祖讳行,太学生;母何氏。
世居吴家桥,去县城东南三十里,由千墩浦而南直桥,并小港以东,居人环聚,尽周氏也。
外祖与其三兄皆以资雄,敦尚简实,与人姁姁说村中语,见子弟甥侄无不爱。
孺人之吴家桥,则治木棉。
入城,则缉纑,灯火荧荧,每至夜分。
外祖不二日使人问遗。
孺人不忧米盐,乃劳苦若不谋夕,冬月炉火炭屑,使婢子为团,累累暴阶下。
室靡弃物,家无闲人。
儿女大者攀衣,小者乳抱,手中纫缀不辍,户内洒然。
遇童仆有恩,虽至棰楚,皆不忍有后言。
吴家桥岁致鱼蟹饼铒,率人人得食。
家中人闻吴家桥人至,皆喜。
有光七岁与从兄有嘉入学。
每阴风细雨,从兄辄留,有光意恋恋,不得留也。
孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》,即熟读无一字龃龉,乃喜。
孺人卒,母何孺人亦卒。
周氏家有羊狗之疴。
舅母卒;四姨归顾氏,又卒,死三十人而定;惟外祖与二舅存。
孺人死十一年,大姊归王三接,孺人所许聘者也。
十二年,有光补学官弟子。
十六年而有妇,孺人所聘者也。
期而抱女,抚爱之,益念孺人。
中夜与其妇泣,追惟一二,仿佛如昨,馀则茫然矣。
世乃有无母之人,天乎!痛哉!
【译文】
先母周孺人,弘治元年二月十一日生。
十六岁嫁到我家。
第二年,生下女儿淑静。
淑静,就是我的大姊。
过一年,生下我,又一年生下一男一女,一个生下就死了,另一个也只活了一年。
又过了一年,生下有尚,怀孕十二个月。
第二年生淑顺,过一年生有功。
有功生下以后,先母哺养他比前几个儿女更费力。
于是她常常皱着眉头对几个女佣说:“孩子这样多,我真苦死了。
”有一个老婆子用一杯水盛着两个田螺送上来,说:“把这杯水喝了,以后就不会常怀孕了。
”先母举起杯,把水一气喝完,从此失声变哑,不能说话。
正德八年五月二十三日,孺人病故。
儿女都还小,看见家里大人哭,也跟着哭,但是还以为娘是睡着了。
真是伤心啊!接着,家里请来画工为先母画遗像,把两个孩子带到画工眼前,对他说:“遗像鼻子以上照有光画,鼻子以下照淑静画。
”因为这两个孩子面容象母亲。
先母名桂。
外曾祖父名明;外祖父名行,是太学生;外祖母姓何。
外祖父世世辈辈住吴家桥。
吴家桥在昆山县城东南,离城三十里,经过千墩浦,到南直桥,沿着小河往东就到。
村子里聚居着许多人家,全都姓周。
外祖父和他三个哥哥都因为富有而出名,为人忠厚正直。
外祖父常常和和气气和村里人谈家常,看到小辈外甥侄子个个都喜爱。
先母到吴家桥娘家,就做棉花活。
进城回婆家,就搓麻捻线,常常点盏小灯,劳动到深更半夜。
外祖父三天两天差个人来送点东西。
家里不缺吃食,先母却终日劳苦象是穷得揭不开锅。
冬天生炉火用的炭屑,叫丫环做成炭团,一颗挨一颗晒在台阶下面。
屋里没有废物,家里没有闲人。
儿女大的牵着衣服,小的抱在怀里,手里还不停地缝缝补补,间间房里干干净净。
待佣人有恩惠,佣仆虽然被责打了,背后也不忍心责怪她。
吴家桥每年要送来鱼、蟹、糕饼,总是人人可以吃到。
家里人听说吴家桥有人来,个个都欢喜。
我七岁时和堂兄有嘉进学塾读书。
每逢阴雨天气,堂兄总是在学......余下全文>>
网友问题:诗经中靡室靡家猃狁之故中之的意思?
回答作者:自由落體-自由落體
采纳时间:2020-06-0708:21
“靡”翻译成没有就好了;猃狁,是古代少数民族的一个,有说就是犬戎(上古时期的那个种族),又说是北狄或者北戎,还有说是匈奴的先民,大概就是善骑射的那一块儿人了。
经常打仗。
翻译:没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗啊。
网友问题:孺人之吴家桥文言文翻译?
回答作者:從不妥協-從不妥協
采纳时间:2020-06-0608:21
先妣事略先妣周孺人,弘治元年二月十一日生。
年十六,来归。
逾年,生女淑静。
淑静者,大姊也。
期而生有光;又期而生女、子,殇一人,期而不育者一人。
又逾年,生有尚,妊十二月;逾年,生淑顺。
又一岁,又生有功。
有功之生也,孺人比乳他子加健;然数颦蹙顾诸婢曰:“吾为多子苦。
”老妪以杯水盛二螺进,曰:“饮此后妊不数矣。
”孺人举之尽,喑不能言。
正德八年五月二十三日,孺人卒。
诸儿见家人泣,则随之泣;然犹以为母寝也,伤哉!
于是家人延画工画,出二子,命之曰:“鼻以上画有光,鼻以下画大姊。
”以二子肖母也。
孺人讳桂。
外曾祖讳明;外祖讳行,太学生;母何氏。
世居吴家桥,去县城东南三十里,由千墩浦而南直桥,并小港以东,居人环聚,尽周氏也。
外祖与其三兄皆以资雄,敦尚简实,与人姁姁说村中语,见子弟甥侄无不爱。
孺人之吴家桥,则治木棉。
入城,则缉纑,灯火荧荧,每至夜分。
外祖不二日使人问遗。
孺人不忧米盐,乃劳苦若不谋夕。
冬月炉火炭屑,使婢子为团,累累暴阶下。
室靡弃物,家无闲人。
儿女大者攀衣,小者乳抱,手中纫缀不辍。
户内洒然。
遇童仆有恩,虽至棰楚,皆不忍有后言。
吴家桥岁致鱼蟹饼铒,率人人得食。
家中人闻吴家桥人至,皆喜。
有光七岁,与从兄有嘉入学。
每阴风细雨,从兄辄留;有光意恋恋,不得留也。
孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》,即熟读,无一字龃龉,乃喜。
孺人卒,母何孺人亦卒。
周氏家有羊狗之疴。
舅母卒;四姨归顾氏,又卒,死三十人而定;惟外祖与二舅存。
孺人死十一年,大姊归王三接,孺人所许聘者也。
十二年,有光补学官弟子。
十六年而有妇,孺人所聘者也。
期而抱女,抚爱之,益念孺人。
中夜与其妇泣,追惟一二,仿佛如昨,余则茫然矣。
世乃有无母之人。
天乎,痛哉!
【译文】
先母周孺人,弘治元年二月十一日生。
十六岁嫁到我家。
第二年,生下女儿淑静。
淑静,就是我的大姊。
过一年,生下我,又一年生下一男一女,一个生下就死了,另一个也只活了一年。
又过了一年,生下有尚,怀孕十二个月。
第二年生淑顺,过一年生有功。
有功生下以后,先母比哺养前几个儿女时更加强健。
然而她常常皱着眉头对几个女佣说:“我苦于生孩子这样多。
”有一个老婆子用一杯水盛着两个田螺送上来,说:“把这杯水喝了,以后就不会常怀孕了。
”先母举起杯,把水一气喝完,从此失声变哑,不能说话。
正德八年五月二十三日,孺人病故。
儿女都还小,看见家里大人哭,也跟着哭,但是还以为娘是睡着了。
真是伤心啊!接着,家里请来画工为先母画遗像,把两个孩子带到画工眼前,对他说:“遗像鼻子以上照有光画,鼻子以下照淑静画。
”因为这两个孩子面容象母亲。
先母名桂。
外曾祖父名明;外祖父名行,是太学生;外祖母姓何。
外祖父世世辈辈住吴家桥。
吴家桥在昆山县城东南,离城三十里,经过千墩浦,到南直桥,沿着小河往东就到。
村子里聚居着许多人家,全都姓周。
外祖父和他三个哥哥都因为富有而出名,为人忠厚正直。
外祖父常常和和气气和村里人谈家常,看到小辈外甥侄子个个都喜爱。
先母到吴家桥娘家,就做棉花活。
进城回婆家,就搓麻捻线,常常点盏小灯,劳动到深更半夜。
外祖父三天两天差个人来送点东西。
家里不缺吃食,先母却终日劳苦象是穷得揭不开锅。
冬天生炉火用的炭屑,叫丫环做成炭团,一颗挨一颗晒在台阶下面。
屋里没有废物,家里没有闲人。
儿女大的牵着衣服,小的抱在怀里,手里还不停地缝缝补补,间间房里干干净净。
待佣人有恩惠,佣仆虽然被责打了,背后也不忍心责怪她。
吴家桥每年要送来鱼、蟹、糕饼,总是人人可以吃到。
家里人听说吴家桥有人来,个个都欢喜。
我七岁时和堂兄有嘉进学塾读书。
每逢阴雨天气,堂兄总是在学塾里过夜,我心里舍不得和他分开,但是却不能留住,必定要赶回家。
先母常在半夜醒来,叫我低声背诵《孝经》,要我背诵得没有一个字错漏,她才高兴。
孺人故世以后,外祖母何孺人也病故了。
周家染上了瘟疫。
舅母病故;四姨妈嫁在顾家,又病故;一连死了三十个人才停止。
只有外祖父和二舅还健在。
孺人故世十一年后,大姊淑静嫁给王三接,这婚事是孺人生前应允的。
故世十二年后,我补上了生员,十六年后,我娶妻,婚事也是孺人生前给我订定的。
一年以后我有了个女儿,我们夫妇都很喜爱女儿,格外想念孺人。
夜半三更,和妻子一同流着眼泪,回想她生前的几件事,仿佛象是昨天发生的一样,别的什么,都记不起来了。
世界上竟有没有娘亲的人么!天啊,多么悲痛啊!
已解决问题
怦然心动读书报告英文版
学生背单词的重要性
定语语序不当例句
写给初三学长的祝福语
老年人舞蹈的报幕词
承包店铺意愿书范本
由分子构成的物质如
工作中评价自己缺点
财政部新会计制度固定资产
一体化的内容包括
最新提问
综合应用能力怎么答
锅炉生产工艺流程
社会救助理论_中国社会保障的理论源流包括()。
空想社会论大同社会论仓储后备论社会互助论社会救济论
各大洲自然地理情况
科技制作展览活动策划
简述消费者决策分析的内容
关于的修养名言警句
严羽沧浪诗话赏析
交联聚乙烯开始交联的温度
延伸文章資訊
- 1漢典“靡”字的基本解釋
靡”字的解釋,釋義,異體字,音韻方言,部首筆劃,康熙字典,說文解字,字源字形. ... 明·歸有光〈先妣事略〉:「室靡棄物,家無閒人。」.
- 2標籤: 室靡弃物 - 翻黃頁
空糜弃物家无闲人的中文翻译室靡弃物,家无闲人出自(古文):归有光的《先妣事略》 翻译成白话文的意思是: 屋里没有废物,家里没有闲人. 已赞过已踩过<. 你对这个 .
- 3室靡弃物的意思_空糜弃物家无闲人的中文翻译 - 三人行教育网
词语:靡室靡家拼音:mǐ shì mǐ jiā 释义::靡:没有。没有家室。 出处:《诗经·小雅·采薇》:“曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,猃狁之故。” ...
- 4靡- 萌典
明·歸有光〈先妣事略〉:「室靡棄物,家無閒人。」 形. 奢侈。如:「奢靡」、 ...
- 5空糜弃物家无闲人的中文翻译 - 百度知道
这句话的意思是:屋里所有的东西都物尽其用,全家也看不见一个闲人。 出处:明·归有光《先妣事略》. 选段:. 室靡弃物,家无闲人。