記憶力不好 - 正樹日語|滿足你的高階日語需求
文章推薦指數: 80 %
學日文的重點,不在背單字, ... 單字背得好,才能學好日文, 單字背不好,就學不好日文? 我在猜, ... 生活上很多事情都忘東忘西的。
HOME>教學網誌>正樹日語隨筆
教學網誌
教學網誌
記憶力不好,還是能學好日語的方法
2018.06.2209:353373
雖然我常和人家講:
「學習外語的重點,絕對不在背單字」
但喜歡背的人還是很多(←應該說,很多人找不到學習的方法。
)
話說回來,
學外語的重點不在背單字,
但是單字也是不能不背的。
所以,我們的確需要背單字。
大家在背單字時,
最大的一個問題,
或是最大的一個心結,
其實是背了會忘。
很多同學因此給自己很大的壓力,
又或者覺得自己日文一定學不好
(但我要再說一次,
學日文的重點,不在背單字,
如果你在這裡鑽牛角尖,你就會原地踏步。
快快走出來吧。
)
為什麼大家會覺得,
單字背得好,才能學好日文,
單字背不好,就學不好日文?
我在猜,
那應該是過往求學時的經驗,
我們大多數人都屬於覺得課本很無聊,
考試前也還是努力背一下,
結果考試成績還是很差。
而班上有幾個看似很聰明的人,
卻可以記住課本上所有的東西。
這種長期的挫敗感和唸書的壓力,
讓我們認定一件事:
「聰明 = 能夠把書唸好」
「聰明 = 能記住很多東西」
「能記住很多東西 = 能把書唸好」
嗯……
這邊大家有兩個思考的盲區,
容我跟大家解釋一番。
首先,
「把書讀好」 不等於 「把語言學好」
我們大多數人,書都沒讀多好,
可是中文都ok,不是嗎?
日本人中,
也一定有會唸書的,
和不會唸書的人,
可是他們都會講日語,對不對?
「書唸得不好」不等於不會講「日語」。
第二個盲區,
是「聰明的人,記憶力很好,才能記住這麼多的事情」。
首先,
我見過很多台大的人,
生活能力有點弱,
除了他們的工作之外,
生活上很多事情都忘東忘西的。
(這要示,聰明的人,記憶力未必好。
)
大家當年唸書時,
為什麼有同學成績那麼好,
能「記住」那麼多課本上的東西?
這邊是個天大的誤會。
那些成績真正好的同學,
他們其實不是用「記」的。
(真正試著在記的人,其實可能是你。
你用「記」的方式來學習,
也就自然以為別人學習,也都是用「記」的)
他們成績之所以好,
可能是因為他們不是用記的,
而是試著去「理解」,
試著去「掌握原則」,
以及他們可能花了不少時間在唸書,「熟能生巧」。
-----------
一個結論是,
「死背」是沒用的。
硬是背呀背,最後還是會忘記。
然後,如果你覺得自己日文還不夠好,
問題絕對不是出現在「記憶力」上,
而是學習的方向要調整一下。
我們可以先不把力氣花在「記憶」上。
而是試著把力氣花在「理解」「掌握原則」和「熟能生巧」看看。
(寫到這邊,
我其實遇到一個很大的問題,
我和看網誌的同學沒有接觸,
無法短短用幾百個字,
讓你們掌握原則,和熟能生巧。
嗯……我想想看。
)
對於目前還無法在課堂上見面的同學,
我可以給的建議是:
不要死背單字。
想加強日文時,請多唸,唸出聲來,
把課本上的「完整句子」多唸幾遍。
(就像很多人家裡長輩在唸經那樣,唸過就好)
(他們唸經時也一樣看不懂,還不是照唸)
(唸到後來,他們也真的能記住。
)
不要把日文字一個個換成中文。
想要講日文的時候,不要把心中的中文,一個個換成日文。
講日文的時候,
請試著把自己唸的很熟的日文講出來。
(未必要原封不動,整句背出來。
當你唸得很熟時,你自然而然會知道日文是怎麼組合的)
-------------
背單字,要隨緣
前面我也說過,
背單字,不能是重點,
但我們也不能不背。
教書多年,我最大的結論是,
背單字,要隨緣。
什麼叫做緣分呢?
最近我一個N4的學生,很興奮地跟我說:
「老師,上個禮拜教到的~べきです,
我這禮拜有看到耶,結果我看得懂,
超開心的!」
這就是所謂的「和單字有緣」。
剛剛教過的單字,又在別的地方看到了,
這是很幫助學習的。
只能說,那個女生和~べき 這個字有緣。
就像很多人在講「努力與成功」的關係一樣。
我們努力,未必會成功。
但我們不努力,一定不會成功。
換成背單字,就是…
我們背單字,未必能背起來,
但是我們不去背,永遠都背不起來。
有同學會想說,
可是我背了又忘,怎麼辦?
正樹剛才也說了,
背了又忘很正常。
大家都是會忘的。
就連我自己,在背日文的日期時,也是背了三次才背起來。
所以我們背單字的最佳心態是什麼呢? 隨緣!
我們唸著唸著,唸熟就好。
如果我們和那個單字有緣,而且那個單字夠重要,
我們自然而然會在其他地方,再次遇到那單字。
到時就會不自覺背起來了。
不是嗎?
最後附上一小段文章,以及蘊藏在裡面的「基本組合」
請像是唸經一樣,把那些基本組合唸一唸,
你就會跟這些單字很有緣。
うま辛いものが食べたくなる衝動に駆られたことはありませんか。
そんなうま辛いものが無性に食べたくなった時におすすめしたいのが「担々麺」です。
今回ご紹介する東京都内の絶品担々麺のお店は、うま辛い欲を満たしてくれること間違いなし!
衝動に駆られる しょうどうにかられる 有強烈的衝動
無性に食べたくなる むしょうにたべたくなる 變得超級想吃
欲を満たしてくれる よくをみたしてくれる 滿足欲望
〜こと間違いなし 〜ことまちがいなし 必定…
回上一頁
相關資訊
看更多
報名中
鬼滅之刃頻道
一個月500 二個月1000 三個月1500
正樹老師
看更多
心得
職場必備日文班學生心得分享
共8堂 隨班遠距:4680
依指派
看更多
心得
N1線上實力班學生心得分享
單月:2500
依指派
bottomup
正樹先生日語解惑板
正樹日語
延伸文章資訊
- 1"拿東忘西"日文- 日語翻譯 - 查查詞典
拿東忘西日文翻譯:一方に気を取られて他方を忘れる.忘れっぽい.他已經老得拿東忘…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋拿東忘西日文怎麽說,怎麽用日語翻譯拿東忘西,拿東 ...
- 2容易、經常表現法:~やすい ~がちだ 困難的 ... - 和王老師學日文
四月から1ケ月間雨が降リがちです。 例:あの子は病気がちだ。(那孩子經常生病)(用名詞接). 例:年を取れば、物忘れをしがちです。(上了年紀的話、絰常忘東忘西).
- 3LIFE的相關文章一覽 - 立樂高園人資顧問公司
告訴你5個可隨時記憶日文的應用程式App!|立樂高園Reeracoen. #學日文 #日文單字#應用程式#APP #學習#實用 #日檢#轉職#求職#2022. ... 【常常忘東忘西嗎?】 ...
- 4老是忘東忘西丟三落四嗎?學學日本人的「指差喚呼」或許能幫 ...
這個指著某樣物體並說話的動作日文叫做「指差喚呼(しさかんこ)」,也有被稱為指差確認喚呼(しさかくにんかんこ)、指差呼称(しさこしょう・ゆびさし ...
- 5中文翻译日文- 拿东忘西日语怎么说 - 沪江网校
拿东忘西. 一方に気を取られて他方を忘れる.忘れっぽい. 他已经老得拿东忘西了/彼はすっかり年を取って忘れっぽくなった. >>更多日语学习资料和日本娱乐文化资讯 ...