箴言16:18 骄傲在败坏以先;狂心在跌倒之前。 - 微读圣经

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

骄傲在败坏以先,内心高傲在跌倒之前。

圣经当代译本修订版. 骄横是沦亡的前奏,狂傲是败落的预兆。

圣经新译本. 在灭亡以先,必有骄傲;在跌倒以前,心中高傲。

<< 箴言16:18 >> 本节经文 新标点和合本 骄傲在败坏以先;狂心在跌倒之前。

和合本2010(上帝版) 骄傲在败坏以先,内心高傲在跌倒之前。

和合本2010(神版) 骄傲在败坏以先,内心高傲在跌倒之前。

圣经当代译本修订版 骄横是沦亡的前奏,狂傲是败落的预兆。

圣经新译本 在灭亡以先,必有骄傲;在跌倒以前,心中高傲。

中文标准译本 破败以先,必有骄傲;绊跌之前,灵里高慢。

新標點和合本 驕傲在敗壞以先;狂心在跌倒之前。

和合本2010(上帝版) 驕傲在敗壞以先,內心高傲在跌倒之前。

和合本2010(神版) 驕傲在敗壞以先,內心高傲在跌倒之前。

聖經當代譯本修訂版 驕橫是淪亡的前奏,狂傲是敗落的預兆。

聖經新譯本 在滅亡以先,必有驕傲;在跌倒以前,心中高傲。

呂振中譯本 先狂傲、然後遭破毁;先有高傲之氣、然後就跌倒。

中文標準譯本 破敗以先,必有驕傲;絆跌之前,靈裡高慢。

文理和合譯本 倨傲為淪亡之先導、心驕乃隕越之前因、 文理委辦譯本 心驕志肆、終必隕越。

施約瑟淺文理新舊約聖經 心驕必敗、氣傲必躓、 NewInternationalVersion Pridegoesbeforedestruction,ahaughtyspiritbeforeafall. NewInternationalReader'sVersion Ifyouareproud,youwillbedestroyed.Ifyouareproud,youwillfall. EnglishStandardVersion Pridegoesbeforedestruction,andahaughtyspiritbeforeafall. NewLivingTranslation Pridegoesbeforedestruction,andhaughtinessbeforeafall. ChristianStandardBible Pridecomesbeforedestruction,andanarrogantspiritbeforeafall. NewAmericanStandardBible Pridegoesbeforedestruction,Andahaughtyspiritbeforestumbling. NewKingJamesVersion Pridegoesbeforedestruction,Andahaughtyspiritbeforeafall. AmericanStandardVersion Pridegoethbeforedestruction,Andahaughtyspiritbeforeafall. HolmanChristianStandardBible Pridecomesbeforedestruction,andanarrogantspiritbeforeafall. KingJamesVersion Pride[goeth]beforedestruction,andanhaughtyspiritbeforeafall. NewEnglishTranslation Pridegoesbeforedestruction,andahaughtyspiritbeforeafall. WorldEnglishBible Pridegoesbeforedestruction,andanarrogantspiritbeforeafall. 交叉引用 箴言11:2 骄傲来,羞耻也来;谦逊人却有智慧。

以赛亚书2:11-12 到那日,眼目高傲的必降为卑;性情狂傲的都必屈膝;惟独耶和华被尊崇。

必有万军耶和华降罚的一个日子,要临到骄傲狂妄的;一切自高的都必降为卑; 箴言18:12 败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑。

俄巴底亚书1:3-4 住在山穴中、居所在高处的啊,你因狂傲自欺,心里说:‘谁能将我拉下地去呢?’你虽如大鹰高飞,在星宿之间搭窝,我必从那里拉下你来。

这是耶和华说的。

箴言29:23 人的高傲必使他卑下;心里谦逊的,必得尊荣。

罗马书11:20 不错!他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住;你不可自高,反要惧怕。

提摩太前书3:6 初入教的不可作监督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罚里。

箴言17:19 喜爱争竞的,是喜爱过犯;高立家门的,乃自取败坏。

但以理书4:30-37 他说:“这大巴比伦不是我用大能大力建为京都,要显我威严的荣耀吗?”这话在王口中尚未说完,有声音从天降下,说:“尼布甲尼撒王啊,有话对你说,你的国位离开你了。

你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,且要经过七期。

等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁就赐与谁。

”当时这话就应验在尼布甲尼撒的身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身被天露滴湿,头发长长,好像鹰毛;指甲长长,如同鸟爪。

日子满足,我尼布甲尼撒举目望天,我的聪明复归于我,我便称颂至高者,赞美尊敬活到永远的神。

他的权柄是永有的;他的国存到万代。

世上所有的居民都算为虚无;在天上的万军和世上的居民中,他都凭自己的意旨行事。

无人能拦住他手,或问他说:“你做什么呢?”那时,我的聪明复归于我,为我国的荣耀、威严,和光耀也都复归于我;并且我的谋士和大臣也来朝见我。

我又得坚立在国位上,至大的权柄加增于我。

现在我尼布甲尼撒赞美、尊崇、恭敬天上的王;因为他所做的全都诚实,他所行的也都公平。

那行动骄傲的,他能降为卑。

但以理书5:22 伯沙撒啊,你是他的儿子,你虽知道这一切,你心仍不自卑, 以斯帖记7:10 于是人将哈曼挂在他为末底改所预备的木架上。

王的忿怒这才止息。

马太福音26:33-35 彼得说:“众人虽然为你的缘故跌倒,我却永不跌倒。

”耶稣说:“我实在告诉你,今夜鸡叫以先,你要三次不认我。

”彼得说:“我就是必须和你同死,也总不能不认你。

”众门徒都是这样说。

以赛亚书37:10-13 “你们对犹大王希西家如此说:‘不要听你所倚靠的神欺哄你说:耶路撒冷必不交在亚述王的手中。

你总听说亚述诸王向列国所行的乃是尽行灭绝,难道你还能得救吗?我列祖所毁灭的,就是歌散、哈兰、利色,和属提拉撒的伊甸人;这些国的神何曾拯救这些国呢?哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪里呢?’” 以斯帖记6:6 哈曼就进去。

王问他说:“王所喜悦尊荣的人,当如何待他呢?”哈曼心里说:“王所喜悦尊荣的,不是我是谁呢?” 以赛亚书37:38 一日在他的神尼斯洛庙里叩拜,他儿子亚得米勒和沙利色用刀杀了他,就逃到亚拉腊地。

他儿子以撒哈顿接续他作王。

以斯帖记3:5 哈曼见末底改不跪不拜,他就怒气填胸。

马太福音26:74 彼得就发咒起誓地说:“我不认得那个人。

”立时,鸡就叫了。

但以理书5:24 因此从神那里显出指头来写这文字。



請為這篇文章評分?