あなただけを - 日本演歌自學網-歌詞注音/中譯/加註簡譜記號
文章推薦指數: 80 %
中文译歌名: 流水年华已于2018年5月21日在本网志推出。
上网日顺序编号168。
張貼時間: 21st May 2018 ,張貼者:Anonymous.
2018年5月21日星期一
あなただけを
原唱あおい輝彦歌唱
伴唱
あなただけを
作詞:大野真澄 作曲:常富喜雄 歌手:あおい輝彦
Rumba C4/4
5↙~6=9°3́23˝時:昭和51年(1976)
一16/4
あゝ今年(ことし)も南(みなみ)の風(かぜ)に---o
誘(さそ)われてきたよ---|--↙
静(しず)|かな夏(なつ)の雨(あめ)に濡(ぬ)れた浜辺(はまべ)に-↙
今(いま)|もあなたを|- o想(おも)いつつ---|-ooo
あゝいつでもあなたの側(そば)に---o
いられるようになりたい---|--↙
あな|たのなにげない ちょっとした仕草(しぐさ)さえ-↙
見(み)て|いるだけど|- o僕(ぼく)だけど---|-ooo
o今(いま)より素晴(すばら)しい人生(じんせい)
o愛(あい)するあなたとならば
oかなわぬ夢(ゆめ)もありはしない-
o受(う)けとめて欲(ほ)しい---|-ooo
あゝあなたを愛(あい)し続(つづ)けたい---o
僕(ぼく)のすべて賭(か)けても---|--↙
一緒(いっしょ)に|いる時(とき)も 離(はな)れている時(とき)にも-↙
愛(あい)|し続(つづ)けたい|- oいつまでも---o
二12/4
あゝあなたが歌(うた)を口(くち)ずさみ---o
僕(ぼく)の心(こころ)を揺(ゆ)さぶる---|--↙
ほか|の誰(だれ)にも聞(き)かせたくないんだ-↙
あな|たの声(こえ)は|- o僕(ぼく)だけに---|-ooo
o波打(なみう)つ髪(かみ)が風(かぜ)に吹(ふ)かれ
o白(しろ)いうなじにからんで
o愛(あい)は永遠(とわ)にと囁(ささや)いてる-
o海(うみ)より深(ふか)く---|-ooo
あゝあなたを愛(あい)し続(つづ)けたい---o
僕(ぼく)のすべて賭(か)けても---|--↙
一緒(いっしょ)に|いる時(とき)も 離(はな)れている時(とき)にも-↙
愛(あい)|し続(つづ)けたい|- o生(い)きている限(かぎ)り-↙
o いつまでも---|-ooo
【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間奏後的拍長,表示每音節4拍,共32拍等。
-- -o:先延長3拍,再休息1拍。
|:小節線。
通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾,故不加註小節線。
當小節線出現在每小段歌詞的中間時,小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端。
↙:跳連線。
表示必須跳行連接下行小節線前的字來完成該小節之記號。
に-↙……今(いま)|:上行に-和下行今(いま)構成一個4拍的音節。
即に-2拍+今(いま)2拍=4拍1音節。
-:延長1拍。
o:休息半拍。
---|-ooo:前音節延3拍,後音節再延1拍後休息3拍。
【歌詞中譯】
一
啊!今年又被南風——
誘惑到這裡來啦。
在這被寧靜的夏雨淋溼的海邊,
現在也正在想著妳呢。
啊!希望經常都能——
待在妳的身旁。
連ㄧ些妳的無意中的小動作,
我都注心地在看。
比現在更豪華的人生,
如果是和我所愛的妳共度的話,
不可能會有不能完成的夢,
請妳接受我的愛。
啊!我願繼續愛妳,
賭下我全部的所有,
不管是和妳在一起時抑或是和妳分開時,
都想繼續愛妳,直到永遠。
二
啊!妳口中哼著歌,
撼動我的心,
不管是誰,都不願讓他們聽到妳的歌,
妳的歌,只能唱給我聽。
讓海浪吹打的頭髮被風吹散,
勾住妳的白色脖子,
我輕聲向妳訴說:愛情永在,
比海還深。
啊!我願繼續愛妳,
賭下我全部的所有,
不管是和妳在一起時抑或是和妳分開時,
都想繼續愛妳,有生之年
愛妳到永遠。
【註解】
歌手あおい輝彦(あおいてるひこ),1948年出生,今年70歲(2018)。
本曲「あなただけを」於1976年6月25日發賣。
歌手あおい輝彦並於當年出場NHK紅白歌合戰演唱此歌。
其在オリコンチャート最高順位為週間第1位,1976年度年間第7位。
中文譯歌名:流水年華
已於2018年5月21日在本網誌推出。
上網日順序編號168。
简体中文
【歌词内简谱记号】
32/4等:前间奏后的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
-- -o:先延长3拍,再休息1拍。
|:小节线。
通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线。
当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端。
↙:跳连线。
表示必须跳行连接下行小节线前的字来完成该小节之记号。
に-↙……今(いま)|:上行に-和下行今(いま)构成一个4拍的音节。
即に-2拍+今(いま)2拍=4拍1音节。
-:延长1拍。
o:休息半拍。
---|-ooo:前音节延3拍,后音节再延1拍后休息3拍。
【歌词中译】
一
啊!今年又被南风——
诱惑到这里来啦。
在这被宁静的夏雨淋湿的海边,
现在也正在想着妳呢。
啊!希望经常都能——
待在妳的身旁。
连ㄧ些妳的无意中的小动作,
我都注心地在看。
比现在更豪华的人生,
如果是和我所爱的妳共度的话,
不可能会有不能完成的梦,
请妳接受我的爱。
啊!我愿继续爱妳,
赌下我全部的所有,
不管是和妳在一起时抑或是和妳分开时,
都想继续爱妳,直到永远。
二
啊!妳口中哼着歌,
撼动我的心,
不管是谁,都不愿让他们听到妳的歌,
妳的歌,只能唱给我听。
让海浪吹打的头发被风吹散,
勾住妳的白色脖子,
我轻声向妳诉说:爱情永在,
比海还深。
啊!我愿继续爱妳,
赌下我全部的所有,
不管是和妳在一起时抑或是和妳分开时,
都想继续爱妳,有生之年
爱妳到永远。
【注解】
歌手あおい辉彦(あおいてるひこ),1948年出生,今年70岁(2018)。
本曲「あなただけを」于1976年6月25日发卖。
歌手あおい辉彦并于当年出场NHK红白歌合战演唱此歌。
其在オリコンチャート最高顺位为周间第1位,1976年度年间第7位。
中文译歌名:流水年华已于2018年5月21日在本网志推出。
上网日顺序编号168。
張貼者:
Unknown
於
晚上9:43
以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言(Atom)
歌名
關於我自己
Unknown
檢視我的完整簡介
熱門文章
津軽海峽冬景色
昴
冰雨
長崎は今日も雨だった
浪花節だよ人生は
骨まで愛して
港町ブルース
空港
みちづれ
細雪
網誌存檔
▼
2018
(78)
►
十月
(2)
►
九月
(3)
►
七月
(8)
►
六月
(10)
▼
五月
(13)
昭和時次郎
望郷じょんから
男って辛いよなァ
白い蝶のサンバ
女のしあわせ
みちのくしぐれ
あなただけを
旭のツーレロ節
愛人
襟裳岬
波止場女のブルース
新宿情話
新妻鏡
►
四月
(10)
►
三月
(17)
►
二月
(2)
►
一月
(13)
►
2017
(96)
►
十二月
(4)
►
十一月
(2)
►
九月
(2)
►
八月
(1)
►
七月
(5)
►
六月
(26)
►
五月
(9)
►
四月
(1)
►
三月
(19)
►
二月
(22)
►
一月
(5)
►
2016
(23)
►
十二月
(20)
►
十一月
(3)
延伸文章資訊
- 1流水年華歌詞庾澄慶※ Mojim.com
流水年華作詞:蔣榮伊作曲:常富喜雄原唱:鳳飛飛朦朧的街燈靜靜躺在小雨中往事又掠過我心頭猶記離別的時候緊緊握住我的雙手輕輕一句多珍重眼兒也朦朧年華似水流轉眼又 ...
- 2帽子天后[鳳飛飛]的日文翻唱名曲 流行經典 思念遠方戀人
帽子天后[鳳飛飛]的日文翻唱名曲──流行經典──思念遠方戀人的[流水年華] 作詞:蔣榮依作曲:常富喜雄朦朧的街燈靜靜躺在小雨中往事又掠過我 ...
- 3あなただけを - 日本演歌自學網-歌詞注音/中譯/加註簡譜記號
中文译歌名: 流水年华已于2018年5月21日在本网志推出。上网日顺序编号168。 張貼時間: 21st May 2018 ,張貼者:Anonymous.
- 4あおい輝彦的日文演歌 あなただけを 只愛妳一人+歌詞+注音+ ...
國語有翻唱版『流水年華』,鳳飛飛也曾唱過此首曲,日文是這樣子的:日語比日文難,就是口語化方面有音變(便)的關係,如果不徹底地從日語結構方面進行分析,就算日語學 ...
- 5【港台改編日文歌】羅文- 醉眼看世界(粵) 鳳飛飛- 流水年華(國 ...
【港台改編日文歌】羅文- 醉眼看世界(粵) 鳳飛飛- 流水年華(國) VS 青井輝彥- あなただけを.