「反送中」相關單字:引渡條例、特首、政治自主的英文怎麼說?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

標籤: extradition agreement, constitution, One Country, Two Systems, Chief Executive, protest, autonomy, 生活英文小學堂, 逃犯條例, 反送中. 集團資訊關於我們集團介紹我們的團隊旗下媒體關鍵評論網everylittled.INSIDE運動視界Cool3c電影神搜未來大人物歐搜哇旗下節目多元服務Ad2Taketla拿票趣關鍵議題研究中心Cr.EDShareParty達思智能科技與我們合作內容行銷與廣告業務異業合作原創內容暨內容媒體業者合作加入我們新聞中心日本版新上線EnglishEdition簡體/正體2019/06/28,生活 希平方-攻其不背秉持對英文教學的專業及熱忱,讓所有人能夠用豐富又有趣的線上影音資源,一起輕鬆愉快學好英文。

看更多此作者文章...訂閱作者收藏本文每月一杯咖啡的金額,支持優質觀點的誕生,享有更好的閱讀體驗。

立即支持這陣子香港大規模的遊行示威備受全球關注,每天努力學英文的我們,除了關注重要新聞以外,當然也要把握所有可以增加英文知識的機會,練習新聞英文囉!趕快來看看這個希平方為大家準備的【反送中懶人包】!大至英國廣播公司BBC、美國WallStreetJournals華爾街日報、AlJazeera阿拉伯世界的半島新聞台等,小至各地獨立媒體,都有香港的相關報導,雖然來自各個不同的國家、不同新聞台,但大家都免不了談到「抗議、引渡條約、一國兩制」等等詞彙。

想成為政治英文高手的朋友,一定要學會這些單字喔!條例、協議 extraditionagreement引渡法/引渡條約Extradition是名詞「引渡」的意思,從動詞extradite而來,如果要表達「將某人引渡到某地」,可以說extraditesomeonefrom...to...。

那agreement是「條約、協定」,是從一樣表示「同意」的動詞agree來的。

了解詞性變化能幫助我們更容易認識單字,大家可以多練習喔!我們看看影片中的句子:HongKongcurrentlyhasnoextraditionagreementwithChina.(目前香港與中國並無引渡協議。

) bill法條Bill一般來說除了是「男子名」、「帳單、鈔票」等等,用在與法律相關的內容時,就變成有「法條」的意思喔,那所謂的「引渡條例」也可以說是extraditionbill。

EvenafterSunday'smassprotest,CarrieLam,theisland'sCommunistParty'svettedchiefexecutivevowedtopursuetheextraditionbill.(在週日大規模抗議活動後,香港共產黨認可的特首林鄭月娥仍執意推進引渡條例。

) constitution憲法Constitution是名詞「憲法」的意思,那詳細說明香港政治自主性的《香港基本法》其實可以說是香港的憲法,「香港的憲法」英文就是HongKong'sConstitution。

那舉一反三,台灣的12月25日是行憲紀念日,英文就會是ConstitutionDay。

政治立場 OneCountry,TwoSystems一國兩制大家可能都知道country是「國家」,那system原本的意思是「系統」,OneCountry,TwoSystems這個專有名詞字面上看起來是在說「一個國家,兩個系統」,其實就是在指「一國兩制」。

Thingsthataren'tpermittedinmainlandChinaareallowedinHongKongbecauseofthepolicycalled"OneCountry,TwoSystems".(在中國大陸不被允許的事情在香港都是被允許的,是因為有這條「一國兩制」政策。

) ChiefExecutive特區首長Chief作為形容詞的時候可以用來表達「首席的」或是「最重要的」,那當名詞來用時,在不同情境下有各種不同的意思,例如「隊長、酋長」等,有領導人的意味在。

而executive可以指「行政主管」或「領導階層的人」。

那chiefexecutive一般意思是公司總裁或首席執行長,但在這裡也可以用來表示「特區首長」喔。

HongKongersstartedtheso-calledUmbrellaMovementinresponsetoanelectoralreformplanthatwould'veletcitizensvoteforthechiefexecutives,butonlyafterChinahadapprovedallofthecandidates.(香港人發起了「雨傘革命」,抗議選舉制度改革計畫,此改革計畫讓原本可以自由選舉特區首長的香港人,變得要所有候選人都經過中國同意才能參選。

) politicalopinions政治立場Political是「政治的」,opinion原來是「看法、意見」,兩個放在一起用的時候,就是我們常常聽新聞或是政客們講到的「政治立場」。

權益 protest抗議活動這個字根據情況可以是名詞或動詞,像以下這句就是作為動詞來用:Hundredsofdemonstratorsarestagingasit-inovernighttoprotestHongKong'sLegislativeCouncil.(幾百名抗議者徹夜靜坐向香港立法會抗議。

)那當作名詞的時候又會怎麼用呢?ThedemonstrationfollowsmassiveprotestonSunday,wheremorethanamillionpeopleturnedout.(大規模的抗議之後,人民在週日示威遊行,超過一百萬名人民挺身而出。

) autonomy自治、自主這個字是名詞,而它的形容詞是autonomous,我們常常聽到的「新疆自治區」、「內蒙古自治區」,就是跟這個字有關喔,自治區的英文可以說autonomousregions,那影片中提到的「政治自主」就是politicalautonomy。

PeopleseetheextraditionbillasChina'slatestefforttochipawaythepoliticalautonomyandfreedoms.(人民認為這次的逃犯條例可說是中國啃噬香港政治自主與自由的最新手段。

)認識了這些厲害的政治英文之後,不妨多看看各國相關新聞,了解各地媒體怎麼運用這些單字喔! 延伸閱讀:【英文學習APP】想用手機學好英文?這款APP做到了!本文經希平方-線上學英文授權刊登,原文以〈【政治英文】香港『反送中』,英文一點通!〉為題發表責任編輯:潘柏翰核稿編輯:翁世航猜你喜歡 Tags:extraditionagreementconstitutionOneCountry,TwoSystemsChiefExecutiveprotestautonomy生活英文小學堂逃犯條例反送中More...成為會員,在關鍵評論網暢所欲言成為會員成為會員俄羅斯建構的平行宇宙1則觀點朱家安:女性不當兵怎麼爭女權⋯⋯是嗎?1則觀點李慧詩《身上的每道傷疤》序:原來矛盾,一直在她心中,像車輪滾動1則觀點蓬佩奧演說稱中華民國台灣是「自由主權國家」,美國應外交承認1則觀點香港晚報:72%安老院舍染疫,業界認已「全軍覆沒」1則觀點東歐疫苗覆蓋率偏低,俄國入侵烏克蘭引發的逃難潮恐使疫情擴散1則觀點【TNL沙龍本週議題】烏俄戰爭開打,你有什麼看法?1則觀點俄烏戰爭對世界局勢的影響:普亭的入侵行動高度不合理,美中兩國或成最大贏家2則觀點普亭放話三大訴求:俄烏第一輪談判沒有結果,雙方相約波蘭邊境進行第二輪談判1則觀點【書評】譚松《血紅的土地》:中共的暴力土改,是一場規模超過納粹屠猶的階級屠殺3則觀點



請為這篇文章評分?