教學有方:「casual leave」不「casual」 - 香港文匯報

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

公司制度難道如此鬆散?非也,其實「casual leave」是指「臨時事假」,「casual」除了可解作「隨便」,亦有「臨時 ...  檢索: 帳戶 密碼 文匯網首頁|檢索|加入最愛|本報PDF版||  2014年3月6日星期四  您的位置:文匯首頁 >>新聞透視眼>>正文 【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】 全球大學聲譽榜科大升港大插水(2014-03-06)(圖) 徵稿啟事(2014-03-06) 百強亞洲區大學排名(2014-03-06)(圖) 首十位大學(2014-03-06)(圖) 林鄭:教院正名時機成熟(2014-03-06) 浸大6教員獲傑出表現獎(2014-03-06)(圖) 考評局6錦囊助考好中文口試(2014-03-06) 教學有方:「casualleave」不「casual」(2014-03-06) 好書說不完:為《博物誌》注生命力(2014-03-06)(圖) 中華書局:《縴夫的腳步》(2014-03-06)(圖) 文言範文佔分比重四成中中倡加至20%(2014-03-05)(圖) 中大生研新學制揭富生成績較佳(2014-03-05)(圖) 76獎項嘉許北區尖子(2014-03-05)(圖) 仁大校長鍾期榮逝世中聯辦派員致哀(2014-03-05) 吳克儉返母校6A班房「敘舊」(2014-03-05)(圖) 文匯學林:快樂能怡情樂極易迷失(2014-03-05) 義工逍遙遊:理想社會從做義工出發(2014-03-05)(圖) 仁大細雨念「母恩」校友「回家」抱校監(2014-03-04)(圖) 月底追思會校園悼校長(2014-03-04) 省食儉用為辦學車舊衣黃見無私(2014-03-04)(圖) 星「教團」港辦幼園全年學費11.64萬(2014-03-04) 浸大學者支援研究廢物回收(2014-03-04)(圖) 好書說不完:《再給我一天》更愛父母(2014-03-04)(圖) 徵稿啟事(2014-03-04) 中華書局(2014-03-04)(圖) 台大吸港副學位生推新課程獎金「加碼」(2014-03-03)(圖) 國際院英語授課增化妝品管理系(2014-03-03) 擬與港幼園合作準幼師回港實習(2014-03-03)(圖) 起薪點低不達標畢業留台就業難(2014-03-03)(圖) 諾獎文學評委馬悅然中大談唐詩(2014-03-03)(圖) 教學有方:「casualleave」不「casual」 http://paper.wenweipo.com  [2014-03-06]  我要評論 本專欄曾提到,職場新丁John工作常聽到「奇怪」英文用字,意思和用法與過往所學不同,令人費解。

前日John的同事早上致電給公司,說要請「casualleave」。

John不明所以,為甚麼同事可以「隨便」(「casual」)請假?公司制度難道如此鬆散?非也,其實「casualleave」是指「臨時事假」,「casual」除了可解作「隨便」,亦有「臨時」、「偶然」的意思,例如「臨時工」可稱為「casualstaff」、「偶遇」可稱為「casualmeeting」。

John的同事有急事,迫不得已請「casualleave」。

職場英語用字,意思或會與一般情況不同,須多加留意。

「pencilmark」指初步預約 同事請假後,上司立刻指示John接替工作──打電話給公司附近的酒店,「pencilmark」下月底會議場地,讓海外員工參加公司年度培訓及會議。

John覺得很奇怪,為甚麼要用鉛筆記錄﹖「pencilmark」其實是職場常用字眼,意思是在未百分之百確定公司能使用場地前,場地容許客戶初步預約,以確保客戶可優先使用。

一般來說,「pencilmark」只可為客戶預留短時間,如果客戶仍未能確定,預約會自動取消。

保密用語多須分清等級 此外,職場用語在意思層面上亦較日常用語精確,例如上司叫John把文件保密,而John亦須問清楚保密程度屬於哪個等級。

平常我們給別人保守秘密,只會說「keepasecret」。

但在職場上,保密程度卻有等級之分,由「restricted」(限閱)、「confidential」(機密)、「secret」(高度機密),以至「topsecret」(絕對機密)。

處理這些文件時,必須小心分類,確保只供獲授權人士參閱。

職場會面名稱各不同 另職場會面名稱各有不同,平常跟朋友約會,我們會稱為「date」,聊天是「chat」,討論則是「discussion」。

職場上,與客戶約會通常稱為「appointment」;「meeting」泛指一般會議;「conference」是人數較多的大型會議,可能歷時數天;「summit」解作高峰會,指國家元首會議。

John的上司邀請他今日一同出席與客戶公司的「luncheon」,即是較一般午餐(lunch)正式的午餐例會,還說會後「wantawordwithhim」。

他並不是要John送給他一個字,而是要給他訓話。

筆者唯有在此祝John好運吧!■香港職業英語計劃辦事處 (標題和小題為編者所加) 相關新聞 全球大學聲譽榜科大升港大插水(2014-03-06)(圖) 徵稿啟事(2014-03-06) 百強亞洲區大學排名(2014-03-06)(圖) 首十位大學(2014-03-06)(圖) 林鄭:教院正名時機成熟(2014-03-06) 浸大6教員獲傑出表現獎(2014-03-06)(圖) 考評局6錦囊助考好中文口試(2014-03-06) 教學有方:「casualleave」不「casual」(2014-03-06) 好書說不完:為《博物誌》注生命力(2014-03-06)(圖) 中華書局:《縴夫的腳步》(2014-03-06)(圖) 文言範文佔分比重四成中中倡加至20%(2014-03-05)(圖) 中大生研新學制揭富生成績較佳(2014-03-05)(圖) 76獎項嘉許北區尖子(2014-03-05)(圖) 仁大校長鍾期榮逝世中聯辦派員致哀(2014-03-05) 吳克儉返母校6A班房「敘舊」(2014-03-05)(圖) 文匯學林:快樂能怡情樂極易迷失(2014-03-05) 義工逍遙遊:理想社會從做義工出發(2014-03-05)(圖) 仁大細雨念「母恩」校友「回家」抱校監(2014-03-04)(圖) 月底追思會校園悼校長(2014-03-04) 省食儉用為辦學車舊衣黃見無私(2014-03-04)(圖) 【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】 新聞透視眼 點擊排行榜 更多  新聞專題 更多 



請為這篇文章評分?