港式中文与语言接触理论 - 百度文库

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

摘要:“港式中文” 是香港特区普遍使用的汉语书面语, 是研究语言接触和语言 ... 通过探索有关语言接触和语言变异的理论与特点, 可以看出港式中文具有 ... 首页 文档 学前教育 基础教育 高校与高等教育 语言/资格考试 实用模板 法律 建筑 互联网 行业资料 政务民生 说明书 生活娱乐 文档工具 更多 搜索文档 续费VIP 立即续费VIP 会员中心 VIP福利社 VIP免费专区 VIP专属特权 客户端 看过 暂无浏览记录 店铺后台 店铺首页 个人中心 会员中心 消息 收藏 意见反馈 退出登录 港式中文与语言接触理论 免费 3.9分 (超过80%的文档) 401阅读 59下载 2011-03-18上传 6页 第26卷第6期           佛山科学技术学院学报(社会科学版)            No.6Vol.26 2008年11月 JournalofFoshanUniversity(SocialScienceEdition) Nov.2008 港式中文与语言接触理论 邵敬敏 (暨南大学中文系,广东广州510632) 摘 要:“港式中文”是香港特区普遍使用的汉语书面语,是研究语言接触和语言变异不可多得的典型范例。

通过探索有关语言接触和语言变异的理论与特点,可以看出港式中文具有语言接触的多重交叉模式、语言变异的综合变体、语言接触的多种形态。

因而,港式中文在一定程度上丰富了语言接触的基本理论。

关键词:港式中文;语言接触理论;多重交叉模式;综合变体 中图分类号:H0   文献标识码:A          文章编号:10082018X(2008)0620028206 收稿日期:2008210222 作者简介:邵敬敏(19442),男,浙江宁波人,暨南大学特聘一级教授,博士生导师,国务院特殊津贴获得者。

  一、语言接触理论与港式中文变体 近20年来,语言接触成为汉语研究的一个热点,成为汉语方言学、社会语言学以及民族语言学的关注对象。

所谓的语言接触主要涉及三种类型: 1.外语跟本族语,比如英语跟汉语的接触。

2.汉语标准语(普通话)跟方言的接触,或者方 言跟方言的接触。

3.口语跟书面语的接触。

比如历史上文言和当 时口语的接触。

近年来,我们有机会接触到香港的书面语——俗称“港式中文”,发现这一特殊的书面语是语言变异的绝佳研究对象,是地域变体、社会变体和功能变体这三种语言变体的综合体,也包含了以上所述语言接触的三种类型,具有非常高的研究价值,可以给我们许多新鲜的理论启示。

我们可以这样断言:港式中文是研究语言接触和语言变异的最佳窗口之一。

港式中文的形成经历了漫长的岁月,有其独特 的历史背景和深层次的原因。

在粤语口语一统天下 的强大压力下,在英语日趋繁荣并且被视为进入上流社会标志的前提下,原先意义的香港中文,要想继续保住原来的面貌,几乎是不可能了。

这样在香港这个特定的社区里,客观上就构成了“两文三语”同时使用的特殊情景:两文三语,就是书面上的中文和英文,以及普通话、英语和粤语。

我们必须正视这样一个基本事实:粤语在香港绝对是主流语言、强势语言。

在中国其他方言区里,方言主要只是一种生活用语、辅助性语言,在正式场合使用的基本上都是普通话;而在香港,香港粤语或者简称香港话,则不但用于日常生活领域,而且在法庭、商界、政界、教育界、演艺界,乃至几乎所有的传媒,包括电台、电视台等正式场合中全面使用,所以,香港粤语口语对香港书面语的影响和渗透,是全方位的、立体的,绝对不可低估。

英语在当今世界上,不管你喜欢还是不喜欢,无可争辩地属于强势语言,会说英语,对寻找工作,对开展业务,都会带来许多便利之处。

尤其在政界、法律界、教育界、医院等上层,不会说英语,几乎寸 关于作者 百度用户#375717883 文库新人 文档 715 粉丝 1 等级 Lv1 关注 个人主页



請為這篇文章評分?