【日文筆記】比較:訪ねる、伺う、訪問する、訪れる
文章推薦指數: 80 %
拜訪老友. 【伺う】うかがう. N4單字. 訪ねる的謙讓語。
這邊要注意的是,伺う也有問的意思,. 所以「先日お伺いしました小林です。
Hitomi的日文筆記
跳到主文
哈囉~我是Hitomi(ヒトミ,喜多米)
【請勿點選其他不明連結】請留意我的部落格只在痞客邦,網址前面是Olmi
FB:@HitomilovejpIG:Hitomi_love_jp
曾經到日本留學,日文家教經驗6年以上
也擔任百人講座的日文翻譯
部落格介紹我的吃喝玩樂、日文整理
部落格全站分類:生活綜合
相簿
部落格
留言
名片
Hitomi的日文筆記
哈囉~我是Hitomi(ヒトミ,喜多米)
我當過百人講座翻譯,也是日文家教
這邊分享日文跟我的生活體驗
Jun17Mon201922:12
【日文筆記】比較:訪ねる、伺う、訪問する、訪れる
簡單來說就是這個表統整的內容
詳細可以再看表格下面的說明
【訪ねる】たずねる
N4單字
是指具有某個目的而特別造訪,
所以如果是在公園亂晃,就不會說「公園を訪ねる」,
但如果是為了調查史蹟等某的目的而前往時,也是可以說「○○公園を訪ねる」
訪ねる前面可接人或場所
例句:
旧友を訪ねる。
拜訪老友
【伺う】うかがう
N4單字
訪ねる的謙讓語。
這邊要注意的是,伺う也有問的意思,
所以「先日お伺いしました小林です。
田中さまからお伺いした市場調査の件について、、、」
前後都有伺う,但意思不同,有時會讓人混淆,建議要避開同時使用
例句:
明日、こちらから伺います。
明天由我們拜訪您
【訪問】ほうもん
N3單字
多用於書面、職場,比較慎重的表現方式。
而訪ねる則用於對話,比較柔和。
而且受詞通常不會是人物
例句:
日本を訪問する。
造訪日本(此句常出現在新聞報導某國首長到日本拜訪)
【訪れる】おとずれる
N1單字
通常不會用於人,而是用在場所,且不須具備明確的目的或理由也可使用。
所以我們可以說「先生を訪ねる」,但不會說「先生を訪れる」
例句:
田中さんの家を訪れる。
拜訪田中先生的家
やっと平和が訪れた。
和平終於到來
延伸閱讀
【日文筆記】お化け跟鬼(おに)有什麼不同
【日文筆記】手指的日文唸法
歡迎大家追蹤我的IG(hitomi_love_jp),有日文單字及日常美食玩樂分享
https://www.instagram.com/hitomi_love_jp/
文章標籤
日文
日語學習
學日文
日本語能力試驗
日檢
JLPT
N1
N3
N4
全站熱搜
創作者介紹
Hitomi的下班筆記
Hitomi的日文筆記
Hitomi的下班筆記發表在痞客邦留言(0)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:進修深造個人分類:單字此分類上一篇:9個日文單字APP評測(iOS系統)
此分類下一篇:【日文筆記】比較:下がる、下げる、下りる、下ろす
上一篇:【日文筆記】如何練習日文口說
下一篇:【日文筆記】比較:下がる、下げる、下りる、下ろす
▲top
留言列表
發表留言
文章搜尋
最新文章
文章分類
美食筆記(7)
日式(18)台式/中式(7)零食點心(1)日式午茶(8)午茶(8)亞洲菜(日本以外)(4)西式早午晚餐(10)
日文筆記(4)
單字(12)讀書方法(6)文法筆記(16)文章導讀(11)
翻譯筆記(3)
美容流行翻譯(3)人生規畫(3)職場(3)
旅遊筆記(2)
國外旅遊(9)國內旅遊(7)
閱讀筆記(1)
職場用書(2)
美顏筆記(1)
彩妝(2)
小物筆記(6)料理筆記(1)
最新留言
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
RSS訂閱
POWEREDBY
(登入)
gtag('config','AW-689632625');
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1拜訪日語怎麼說? - 雅瑪知識
這個詞組只是一個賓語詞組,意思是(拜訪客戶),並沒有去的這個意思,如果 ... 明年有機會去日本的話會去拜訪你日語怎麼說 ... 高分求日文拜訪信函~~.
- 2日語中表拜訪的「訪ねる」、「訪れる」到底怎麼用? - 每日頭條
有目的性地前去拜訪,譯為「造訪、拜訪」。具體來說是去見某人而去某地的意思。 例:. (1) 醫者を訪ね ...
- 3關於“拜訪”的3個詞語,有80%的人都會混淆!_標準日本語
今天就來跟大家介紹日文中有“拜訪”這個意思的三組詞彙「訪ねる」、「訪れる」與「訪問する」,並瞭解一下他們各自的用法,以及其中的差別吧!
- 4Hitomi的日文筆記- 訪ねる、伺う、訪問する - Facebook - 登录 ...
訪ねる、伺う、訪問する、訪れる這四個單字從N4跨到N1 意思都是拜訪, 有甚麼不同呢? https://lihi1.cc/v7ssr.
- 5「訪れる」「訪ねる」「訪問する」的差別 | 拜訪客戶日文
訪れる(おとずれる)單純表示前往的意思,多半不帶有目的性質,譯為「造訪、拜訪」。①夏休みに東京を訪れました。(暑假時去了東京。)↑ 造訪東京,前去遊玩之意。