Being nice isn't always appreciated 好心被雷親 - 丹布朗英文書房

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

好心沒好報 男孫: 阿嬤,你在哪裡? 阿嬤: 乖孫ㄟ,你回來啊,阿嬤好想你喔,滋滋滋 男孫: 阿嬤你好噁ㄡ,你的手好髒喔 阿嬤: 我是去菜園挽菜乎你甲, ... 2013年10月25日星期五 Beingniceisn'talwaysappreciated好心被雷親           1.        好心沒好報 男孫:阿嬤,你在哪裡? 阿嬤:乖孫ㄟ,你回來啊,阿嬤好想你喔,滋滋滋 男孫:阿嬤你好噁ㄡ,你的手好髒喔 阿嬤:我是去菜園挽菜乎你甲,你怎麼整身軀土土土,發生什麼事情? 男孫:厚!我是好心沒好報,阿勇那隻狗抬腳在放尿,我好心幫牠抬高        一點,牠就跌倒了,阿勇就給我打,我就跟他打,所以才會髒兮      兮 阿嬤:阿嬤帶你去洗一洗,自己若麥剉尿就好了,你阿管狗阿要怎麼       放?那叫好心被雷親。

   grandson:Grandma,whereareyou? grandma:Goodboy,youarecomingback,Imissyousomuch.Smack,smack         smack! grandson:It'sdisgust!Yourhandsarereallydirty. grandma:Ibringyousomevegetablesfrombackyard.Whyareyousodusty         ,whathappenedtoyou? grandson:Beingniceisn'talwaysappreciated.Neighbor'sdogwaspeeing,          andIgaveitahandtopullit'sleghigher,butitstumbled.Thenthe          neighbor'sboyranouttohitme,andIfoughtback.Sowe         wrestledaround,that'swhyIamsodusty. grandma:It'swhatamess!Iwilltakeyoutocleanup.Ifyoudon'tpee         atnight,notyoutoworryaboutthewayofthedog'speeing. 張貼者: 丹布朗英文書房 於 凌晨1:07 以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest 沒有留言: 張貼留言 較新的文章 較舊的文章 首頁 訂閱: 張貼留言(Atom)



請為這篇文章評分?