“好心沒好報” 的英文怎麼說? - Sammy 老師
文章推薦指數: 80 %
”好心沒好報” 在英文裡的說法是: No good deed goes unpunished. good deed 就是指一個人做的善事, 好事. punish 是動詞” ... 登入|加入會員! 想向Sammy老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!www.teachersammy.com 有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言! Sammy老師官網首頁 部落格 目錄索引 “好心沒好報”的英文怎麼說? 進階搜尋 “好心沒好報”的英文怎麼說? 2012/01/0605:17 Sammy老師 分類:好用句 (歡迎大家到:www.teachersammy.com預約免費英文程度檢測 網站上還有最新課程介紹和免費講義,作業及音檔下載哦~) ”好心沒好報”在英文裡的說法是:Nogooddeedgoesunpunished. gooddeed就是指一個人做的善事,好事 punish是動詞”處罰”,在這裡加了ed後變成形容詞”受到處罰的” 然後又在前面加了un變成相反詞”沒有受到處罰的” 所以Nogooddeedgoesunpunished.字面上的意思是說”沒有哪件善事會不受到處罰” ”負負得正”(No+un…)後意思也就是”每件善行都會受到處罰” 表示一個人如果做好事反而都會有不好的下場 因此也就是我們中文說的”好心沒好報” 當你出於善意做了一件事,結果卻被人怪罪或反而招致對自己不利的後果時 就可以嘆口氣說:Nogooddeedgoesunpunished. 有時這句話也被濃縮成Nogooddeed.三個字而已,母語是英文的老外都會懂意思 例如:A:ItriedtogiveMariasomefashionadvice,butshegotoffended. (我試著給瑪麗亞一些服裝方面的建議,但是她覺得被冒犯了而不高興.) B:Well,nogooddeed(goesunpunished).(哎,好心沒好報.) A:Iofferedmyseatonthebustoaseniorgentleman,buthegotupsetwithme. (我在公車上把座位讓給一位老先生,結果他反而生我的氣.) B:Youknowwhattheysay.Nogooddeedgoesunpunished. (這就是俗話說的”好心沒好報”呀.) 2022初級聽說讀寫新班即將於二月底開課!! 新的周五晚上七點到十點初級聽說讀寫新班即將在二月底正式開課! 而且更棒的是,此次開課完全採線上課程 讓您不必擔心距離而錯失重要課程 如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題 讓擁有二十五年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好! 我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練 每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習 讓您漸漸克服對英文的恐懼 不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進 也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子 和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文 不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文 您可至本校官網www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解 並在那裡預約免費程度測試或試聽 我們將會致電給您安排時間並回答相關問題 也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得! 報名課程 預約程度測試 回應 請登入帳號以留言 上一頁:不要“半瓶水”英文 下一頁:好用句:allingoodtime ©Copyright2008-2021,TeacherSammy.AllRightsReserved.
延伸文章資訊
- 1「好心被雷親!幫拍照還這麼機車?!」- Say Cheese - 希平方
- 2“好心沒好報” 的英文怎麼說? - Sammy 老師
”好心沒好報” 在英文裡的說法是: No good deed goes unpunished. good deed 就是指一個人做的善事, 好事. punish 是動詞” ...
- 3好心著雷劈
好心著雷劈. (Cantonese, dialectal Hakka) no good deed goes unpunished; ... show ▽Dialectal synonyms of...
- 4「好心沒好報」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
好心沒好報的英文翻譯解釋. No good deed goes unpunished = 做好事的人會受到懲...
- 5「好心被雷親!幫拍照還這麼機車?!」- Say Cheese