马太福音第6章_和合本-kjv中英双语圣经 - 基督教圣经
文章推薦指數: 80 %
马太福音第6章,和合本-kjv中英双语圣经. ... 太6:26 你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。
你们不比飞鸟贵重得多吗?
中英双语圣经
简体和合本-KingJamesVersion(KJV)
圣经旧约
新约kjv人名地名
旧约
新约
创世记-Genesis
出埃及记-Exodus
利未记-Leviticus
民数记-Numbers
申命记-Deuteronomy
约书亚记-Joshua
士师记-Judges
路得记-Ruth
撒母耳记上-1Samuel
撒母耳记下-2Samuel
列王纪上-1Kings
列王纪下-2Kings
历代志上-1Chronicles
历代志下-2Chronicles
以斯拉记-Ezra
尼希米记-Nehemiah
以斯帖记-Esther
约伯记-Job
诗篇-Psalms
箴言-Proverbs
传道书-Ecclesiastes
雅歌-SongofSongs
以赛亚书-Isaiah
耶利米书-Jeremiah
耶利米哀歌-Lamentations
以西结书-Ezekiel
但以理书-Daniel
何西阿书-Hosea
约珥书-Joel
阿摩司书-Amos
俄巴底亚书-Obadiah
约拿书-Jonah
弥迦书-Micah
那鸿书-Nahum
哈巴谷书-Habakkuk
西番雅书-Zephaniah
哈该书-Haggai
撒迦利亚书-Zechariah
玛拉基书-Malachi
马太福音-Matthew
马可福音-Mark
路加福音-Luke
约翰福音-John
使徒行传-Acts
罗马书-Romans
哥林多前书-1Corinthians
哥林多后书-2Corinthians
加拉太书-Galatians
以弗所书-Ephesians
腓立比书-Philippians
歌罗西书-Colossians
帖撒罗尼迦前书-1Thessalonians
帖撒罗尼迦后书-2Thessalonians
提摩太前书-1Timothy
提摩太后书-2Timothy
提多书-Titus
腓利门书-Philemon
希伯来书-Hebrews
雅各书-James
彼得前书-1Peter
彼得后书-2Peter
约翰一书-1John
约翰二书-2John
约翰三书-3John
犹大书-Jude
启示录-Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
马太福音第6章
[圣经人地名词典] [我要查字典] [字体:大中小]
太6:1你们要小心,不可将善事行在人的面前,故意叫他们看见;若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。
太6:1Takeheedthatyedonotyouralmsbeforemen,tobeseenofthem:otherwiseyehavenorewardofyourFatherwhichisinheaven.
太6:2所以,你施舍的时候,不可在你前面吹号,像那假冒为善的人在会堂里和街道上所行的,故意要得人的荣耀。
我实在告诉你们:他们已经得了他们的赏赐。
太6:2Thereforewhenthoudoestthinealms,donotsoundatrumpetbeforethee,asthehypocritesdointhesynagoguesandinthestreets,thattheymayhavegloryofmen.VerilyIsayuntoyou,Theyhavetheirreward.
太6:3你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;
太6:3Butwhenthoudoestalms,letnotthylefthandknowwhatthyrighthanddoeth:
太6:4要叫你施舍的事行在暗中,你父在暗中察看,必然报答你(有古卷作“必在明处报答你”)。
太6:4Thatthinealmsmaybeinsecret:andthyFatherwhichseethinsecrethimselfshallrewardtheeopenly.
太6:5你们祷告的时候,不可像那假冒为善的人,爱站在会堂里和十字路口上祷告,故意叫人看见。
我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。
太6:5Andwhenthouprayest,thoushaltnotbeasthehypocritesare:fortheylovetopraystandinginthesynagoguesandinthecornersofthestreets,thattheymaybeseenofmen.VerilyIsayuntoyou,Theyhavetheirreward.
太6:6你祷告的时候,要进你的内屋,关上门,祷告你在暗中的父,你父在暗中察看,必然报答你。
太6:6Butthou,whenthouprayest,enterintothycloset,andwhenthouhastshutthydoor,praytothyFatherwhichisinsecret;andthyFatherwhichseethinsecretshallrewardtheeopenly.
太6:7你们祷告,不可像外邦人,用许多重复话,他们以为话多了必蒙垂听。
太6:7Butwhenyepray,usenotvainrepetitions,astheheathendo:fortheythinkthattheyshallbeheardfortheirmuchspeaking.
太6:8你们不可效法他们,因为你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。
太6:8Benotyethereforelikeuntothem:foryourFatherknowethwhatthingsyehaveneedof,beforeyeaskhim.
太6:9所以,你们祷告要这样说:‘我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。
太6:9Afterthismannerthereforeprayye:OurFatherwhichartinheaven,Hallowedbethyname.
太6:10愿你的国降临。
愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
太6:10Thykingdomcome.Thywillbedoneinearth,asitisinheaven.
太6:11我们日用的饮食,今日赐给我们。
太6:11Giveusthisdayourdailybread.
太6:12免我们的债,如同我们免了人的债。
太6:12Andforgiveusourdebts,asweforgiveourdebtors.
太6:13不叫我们遇见试探。
救我们脱离凶恶。
(或作“脱离恶者”)因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。
阿们’(有古卷无“因为”至“阿们”等字)!
太6:13Andleadusnotintotemptation,butdeliverusfromevil:Forthineisthekingdom,andthepower,andtheglory,forever.Amen.
太6:14你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯;
太6:14Forifyeforgivementheirtrespasses,yourheavenlyFatherwillalsoforgiveyou:
太6:15你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。
太6:15Butifyeforgivenotmentheirtrespasses,neitherwillyourFatherforgiveyourtrespasses.
太6:16你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容,因为他们把脸弄得难看,故意叫人看出他们是禁食。
我实在告诉你们:他们已经得了他们的赏赐。
太6:16Moreoverwhenyefast,benot,asthehypocrites,ofasadcountenance:fortheydisfiguretheirfaces,thattheymayappearuntomentofast.VerilyIsayuntoyou,Theyhavetheirreward.
太6:17你禁食的时候,要梳头洗脸,
太6:17Butthou,whenthoufastest,anointthinehead,andwashthyface;
太6:18不叫人看出你禁食来,只叫你暗中的父看见。
你父在暗中察看,必然报答你。
太6:18Thatthouappearnotuntomentofast,butuntothyFatherwhichisinsecret:andthyFather,whichseethinsecret,shallrewardtheeopenly.
太6:19不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷;
太6:19Laynotupforyourselvestreasuresuponearth,wheremothandrustdothcorrupt,andwherethievesbreakthroughandsteal:
太6:20只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。
太6:20Butlayupforyourselvestreasuresinheaven,whereneithermothnorrustdothcorrupt,andwherethievesdonotbreakthroughnorsteal:
太6:21因为你的财宝在哪里,你的心也在那里。
太6:21Forwhereyourtreasureis,therewillyourheartbealso.
太6:22眼睛就是身上的灯。
你的眼睛若了亮,全身就光明;
太6:22Thelightofthebodyistheeye:ifthereforethineeyebesingle,thywholebodyshallbefulloflight.
太6:23你的眼睛若昏花,全身就黑暗。
你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!
太6:23Butifthineeyebeevil,thywholebodyshallbefullofdarkness.Ifthereforethelightthatisintheebedarkness,howgreatisthatdarkness!
太6:24一个人不能事奉两个主。
不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。
你们不能又事奉 神,又事奉玛门(“玛门”是“财利”的意思)。
太6:24Nomancanservetwomasters:foreitherhewillhatetheone,andlovetheother;orelsehewillholdtotheone,anddespisetheother.YecannotserveGodandmammon.
太6:25所以我告诉你们:不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。
生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?
太6:25ThereforeIsayuntoyou,Takenothoughtforyourlife,whatyeshalleat,orwhatyeshalldrink;noryetforyourbody,whatyeshallputon.Isnotthelifemorethanmeat,andthebodythanraiment?
太6:26你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。
你们不比飞鸟贵重得多吗?
太6:26Beholdthefowlsoftheair:fortheysownot,neitherdotheyreap,norgatherintobarns;yetyourheavenlyFatherfeedeththem.Areyenotmuchbetterthanthey?
太6:27你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢(或作“使身量多加一肘呢”)?
太6:27Whichofyoubytakingthoughtcanaddonecubituntohisstature?
太6:28何必为衣裳忧虑呢?你想,野地里的百合花怎么长起来。
它也不劳苦,也不纺线。
太6:28Andwhytakeyethoughtforraiment?Considertheliliesofthefield,howtheygrow;theytoilnot,neitherdotheyspin:
太6:29然而我告诉你们:就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这花一朵呢!
太6:29AndyetIsayuntoyou,ThatevenSolomoninallhisglorywasnotarrayedlikeoneofthese.
太6:30你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里, 神还给它这样的妆饰,何况你们呢!
太6:30Wherefore,ifGodsoclothethegrassofthefield,whichtodayis,andtomorrowiscastintotheoven,shallhenotmuchmoreclotheyou,Oyeoflittlefaith?
太6:31所以,不要忧虑说,‘吃什么?喝什么?穿什么?’
太6:31Thereforetakenothought,saying,Whatshallweeat?or,Whatshallwedrink?or,Wherewithalshallwebeclothed?
太6:32这都是外邦人所求的。
你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。
太6:32(ForafterallthesethingsdotheGentilesseek:)foryourheavenlyFatherknoweththatyehaveneedofallthesethings.
太6:33你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
太6:33ButseekyefirstthekingdomofGod,andhisrighteousness;andallthesethingsshallbeaddeduntoyou.
太6:34所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。
太6:34Takethereforenothoughtforthemorrow:forthemorrowshalltakethoughtforthethingsofitself.Sufficientuntothedayistheevilthereof.
马太福音第5章← ↑返回页首 →马太福音第7章
圣经朗读|圣经下载|圣经apk|圣经图片|圣经地图|
基督教文章|
基督教诗歌|基督教歌谱|基督教论坛|基督教书库|基督徒爱问|基督教114|基督徒微博|基督教图片
延伸文章資訊
- 1【靈修小品 傳遞生命 學英文】 留心大自然Noticing Nature ...
當我們閱讀馬太福音6章25-34節耶穌的教導時,便可從大自然看到上帝對我們的眷顧。例如,天上的飛鳥提醒我們,上帝會供應我們的需要(26節)。
- 2馬太福音6:25-34 Chinese Union Version (Traditional)
26
- 3馬太福音19:26 耶穌看著他們說:「在人這是不能的 - 聖經
耶稣看着他们, 说: 在人这是不能的, 在神凡事都能。 Matthew 19:26 King James Bible But Jesus beheld them, and said unto t...
- 4馬太福音6,Matthew 6 CUV;NIV - 你們要小心, 不可將善
26
- 5马太福音第6章_和合本-kjv中英双语圣经 - 基督教圣经
马太福音第6章,和合本-kjv中英双语圣经. ... 太6:26 你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。你们不比飞鸟贵重得多吗?