马太福音第6章_和合本-kjv中英双语圣经 - 基督教圣经

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

马太福音第6章,和合本-kjv中英双语圣经. ... 太6:26 你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。

你们不比飞鸟贵重得多吗? 中英双语圣经 简体和合本-KingJamesVersion(KJV) 圣经旧约 新约kjv人名地名 旧约 新约 创世记-Genesis 出埃及记-Exodus 利未记-Leviticus 民数记-Numbers 申命记-Deuteronomy 约书亚记-Joshua 士师记-Judges 路得记-Ruth 撒母耳记上-1Samuel 撒母耳记下-2Samuel 列王纪上-1Kings 列王纪下-2Kings 历代志上-1Chronicles 历代志下-2Chronicles 以斯拉记-Ezra 尼希米记-Nehemiah 以斯帖记-Esther 约伯记-Job 诗篇-Psalms 箴言-Proverbs 传道书-Ecclesiastes 雅歌-SongofSongs 以赛亚书-Isaiah 耶利米书-Jeremiah 耶利米哀歌-Lamentations 以西结书-Ezekiel 但以理书-Daniel 何西阿书-Hosea 约珥书-Joel 阿摩司书-Amos 俄巴底亚书-Obadiah 约拿书-Jonah 弥迦书-Micah 那鸿书-Nahum 哈巴谷书-Habakkuk 西番雅书-Zephaniah 哈该书-Haggai 撒迦利亚书-Zechariah 玛拉基书-Malachi 马太福音-Matthew 马可福音-Mark 路加福音-Luke 约翰福音-John 使徒行传-Acts 罗马书-Romans 哥林多前书-1Corinthians 哥林多后书-2Corinthians 加拉太书-Galatians 以弗所书-Ephesians 腓立比书-Philippians 歌罗西书-Colossians 帖撒罗尼迦前书-1Thessalonians 帖撒罗尼迦后书-2Thessalonians 提摩太前书-1Timothy 提摩太后书-2Timothy 提多书-Titus 腓利门书-Philemon 希伯来书-Hebrews 雅各书-James 彼得前书-1Peter 彼得后书-2Peter 约翰一书-1John 约翰二书-2John 约翰三书-3John 犹大书-Jude 启示录-Revelation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 马太福音第6章 [圣经人地名词典]  [我要查字典]  [字体:大中小] 太6:1你们要小心,不可将善事行在人的面前,故意叫他们看见;若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。

太6:1Takeheedthatyedonotyouralmsbeforemen,tobeseenofthem:otherwiseyehavenorewardofyourFatherwhichisinheaven. 太6:2所以,你施舍的时候,不可在你前面吹号,像那假冒为善的人在会堂里和街道上所行的,故意要得人的荣耀。

我实在告诉你们:他们已经得了他们的赏赐。

太6:2Thereforewhenthoudoestthinealms,donotsoundatrumpetbeforethee,asthehypocritesdointhesynagoguesandinthestreets,thattheymayhavegloryofmen.VerilyIsayuntoyou,Theyhavetheirreward. 太6:3你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的; 太6:3Butwhenthoudoestalms,letnotthylefthandknowwhatthyrighthanddoeth: 太6:4要叫你施舍的事行在暗中,你父在暗中察看,必然报答你(有古卷作“必在明处报答你”)。

太6:4Thatthinealmsmaybeinsecret:andthyFatherwhichseethinsecrethimselfshallrewardtheeopenly. 太6:5你们祷告的时候,不可像那假冒为善的人,爱站在会堂里和十字路口上祷告,故意叫人看见。

我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。

太6:5Andwhenthouprayest,thoushaltnotbeasthehypocritesare:fortheylovetopraystandinginthesynagoguesandinthecornersofthestreets,thattheymaybeseenofmen.VerilyIsayuntoyou,Theyhavetheirreward. 太6:6你祷告的时候,要进你的内屋,关上门,祷告你在暗中的父,你父在暗中察看,必然报答你。

太6:6Butthou,whenthouprayest,enterintothycloset,andwhenthouhastshutthydoor,praytothyFatherwhichisinsecret;andthyFatherwhichseethinsecretshallrewardtheeopenly. 太6:7你们祷告,不可像外邦人,用许多重复话,他们以为话多了必蒙垂听。

太6:7Butwhenyepray,usenotvainrepetitions,astheheathendo:fortheythinkthattheyshallbeheardfortheirmuchspeaking. 太6:8你们不可效法他们,因为你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。

太6:8Benotyethereforelikeuntothem:foryourFatherknowethwhatthingsyehaveneedof,beforeyeaskhim. 太6:9所以,你们祷告要这样说:‘我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。

太6:9Afterthismannerthereforeprayye:OurFatherwhichartinheaven,Hallowedbethyname. 太6:10愿你的国降临。

愿你的旨意行在地上,如同行在天上。

太6:10Thykingdomcome.Thywillbedoneinearth,asitisinheaven. 太6:11我们日用的饮食,今日赐给我们。

太6:11Giveusthisdayourdailybread. 太6:12免我们的债,如同我们免了人的债。

太6:12Andforgiveusourdebts,asweforgiveourdebtors. 太6:13不叫我们遇见试探。

救我们脱离凶恶。

(或作“脱离恶者”)因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。

阿们’(有古卷无“因为”至“阿们”等字)! 太6:13Andleadusnotintotemptation,butdeliverusfromevil:Forthineisthekingdom,andthepower,andtheglory,forever.Amen. 太6:14你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯; 太6:14Forifyeforgivementheirtrespasses,yourheavenlyFatherwillalsoforgiveyou: 太6:15你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。

太6:15Butifyeforgivenotmentheirtrespasses,neitherwillyourFatherforgiveyourtrespasses. 太6:16你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容,因为他们把脸弄得难看,故意叫人看出他们是禁食。

我实在告诉你们:他们已经得了他们的赏赐。

太6:16Moreoverwhenyefast,benot,asthehypocrites,ofasadcountenance:fortheydisfiguretheirfaces,thattheymayappearuntomentofast.VerilyIsayuntoyou,Theyhavetheirreward. 太6:17你禁食的时候,要梳头洗脸, 太6:17Butthou,whenthoufastest,anointthinehead,andwashthyface; 太6:18不叫人看出你禁食来,只叫你暗中的父看见。

你父在暗中察看,必然报答你。

太6:18Thatthouappearnotuntomentofast,butuntothyFatherwhichisinsecret:andthyFather,whichseethinsecret,shallrewardtheeopenly. 太6:19不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷; 太6:19Laynotupforyourselvestreasuresuponearth,wheremothandrustdothcorrupt,andwherethievesbreakthroughandsteal: 太6:20只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。

太6:20Butlayupforyourselvestreasuresinheaven,whereneithermothnorrustdothcorrupt,andwherethievesdonotbreakthroughnorsteal: 太6:21因为你的财宝在哪里,你的心也在那里。

太6:21Forwhereyourtreasureis,therewillyourheartbealso. 太6:22眼睛就是身上的灯。

你的眼睛若了亮,全身就光明; 太6:22Thelightofthebodyistheeye:ifthereforethineeyebesingle,thywholebodyshallbefulloflight. 太6:23你的眼睛若昏花,全身就黑暗。

你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢! 太6:23Butifthineeyebeevil,thywholebodyshallbefullofdarkness.Ifthereforethelightthatisintheebedarkness,howgreatisthatdarkness! 太6:24一个人不能事奉两个主。

不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。

你们不能又事奉 神,又事奉玛门(“玛门”是“财利”的意思)。

太6:24Nomancanservetwomasters:foreitherhewillhatetheone,andlovetheother;orelsehewillholdtotheone,anddespisetheother.YecannotserveGodandmammon. 太6:25所以我告诉你们:不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。

生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗? 太6:25ThereforeIsayuntoyou,Takenothoughtforyourlife,whatyeshalleat,orwhatyeshalldrink;noryetforyourbody,whatyeshallputon.Isnotthelifemorethanmeat,andthebodythanraiment? 太6:26你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。

你们不比飞鸟贵重得多吗? 太6:26Beholdthefowlsoftheair:fortheysownot,neitherdotheyreap,norgatherintobarns;yetyourheavenlyFatherfeedeththem.Areyenotmuchbetterthanthey? 太6:27你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢(或作“使身量多加一肘呢”)? 太6:27Whichofyoubytakingthoughtcanaddonecubituntohisstature? 太6:28何必为衣裳忧虑呢?你想,野地里的百合花怎么长起来。

它也不劳苦,也不纺线。

太6:28Andwhytakeyethoughtforraiment?Considertheliliesofthefield,howtheygrow;theytoilnot,neitherdotheyspin: 太6:29然而我告诉你们:就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这花一朵呢! 太6:29AndyetIsayuntoyou,ThatevenSolomoninallhisglorywasnotarrayedlikeoneofthese. 太6:30你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里, 神还给它这样的妆饰,何况你们呢! 太6:30Wherefore,ifGodsoclothethegrassofthefield,whichtodayis,andtomorrowiscastintotheoven,shallhenotmuchmoreclotheyou,Oyeoflittlefaith? 太6:31所以,不要忧虑说,‘吃什么?喝什么?穿什么?’ 太6:31Thereforetakenothought,saying,Whatshallweeat?or,Whatshallwedrink?or,Wherewithalshallwebeclothed? 太6:32这都是外邦人所求的。

你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。

太6:32(ForafterallthesethingsdotheGentilesseek:)foryourheavenlyFatherknoweththatyehaveneedofallthesethings. 太6:33你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。

太6:33ButseekyefirstthekingdomofGod,andhisrighteousness;andallthesethingsshallbeaddeduntoyou. 太6:34所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。

太6:34Takethereforenothoughtforthemorrow:forthemorrowshalltakethoughtforthethingsofitself.Sufficientuntothedayistheevilthereof. 马太福音第5章←  ↑返回页首  →马太福音第7章 圣经朗读|圣经下载|圣经apk|圣经图片|圣经地图| 基督教文章| 基督教诗歌|基督教歌谱|基督教论坛|基督教书库|基督徒爱问|基督教114|基督徒微博|基督教图片



請為這篇文章評分?