Finally、at last、lastly 還是in the end 呢? - 英文資訊交流網
文章推薦指數: 80 %
Home»文法常見錯誤»Finally、atlast、lastly還是intheend呢?Finally、atlast、lastly還是intheend呢? Byadmin2018年09月10日2018年09月10日文法常見錯誤Finally、atlast、lastly和intheend這四個字或片語都當副詞用,除了lastly外,finally、atlast和intheend均意為「最後;終於」,但用法並不相同。
(請參見「Atthebeginning還是inthebeginning?Attheend還是intheend呢?」一文)F
延伸文章資訊
- 1最后英文,最后的英語翻譯,最后英文怎麽說,英文解釋例句和用法
最后英文翻譯:[ zuìhòu ] last; final; ultimate 短語和例子坐在…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋最后英文怎麽說,怎麽用英語翻譯最后,最后的英語例句用法和 ...
- 2原來它們不一樣?英文片語「at the end」、「in the end」的 ...
故事的最後、電影的片尾都一定會出現「the end」這個英文字詞,指的是「結束」。且隨著搭配的介系詞不同,用法和意思也會改變,例如:「at the end」和「in ...
- 3Finally、lastly、in the end都翻成「最後」但用法差很大!1 ...
Finally、lastly、in the end都翻成「最後」但用法差很大!1分鐘破解台灣人最常搞混的文法. 希平方-看YouTube學英文 + 追蹤 ...
- 4「最後的英文」還在傻傻分不清楚? - 夢來遊學Dcome
這麼多種最後英文要用哪一個呢?現在就來一個一個搞懂最終英文吧! Finally. -after a long time ...
- 5「最後…」的英文是?lastly, finally, at last 等用法與差別! – 英 ...
Hey guys! 我是英文庫的Cecilia,英文裡的「最後」或「最終」有不少說法,通常你應該會馬上聯想到finally,但其實除了它之外,還有很多不同的說法,而且英文 ...