熟詞生義:「beef up」不是指「牛肉在上面」! - 人人焦點

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

那麼beef up 是什麼意思呢?今天我們一起來學習一下。

Beef up 的意思是「加強;增加;充實」,表達的是數量上或強度上及質量上的加強。

例句1:Beef up ... 人人焦點 影視 健康 歷史 數碼 遊戲 美食 時尚 旅遊 運動 星座 情感 動漫 科學 寵物 家居 文化 教育 故事 熟詞生義:「beefup」不是指「牛肉在上面」! 2020-12-22餅哥英語口語 大家好,今天我們分享一個表達「beefup」,它的中文意思不是指「牛肉在上面」,它的真實含義是:beefup加強;充實Weneedtofindsomenewplayerstobeefuptheteam.我們需要招納幾個新隊員以加強全隊的實力。

Thecompanyhasplanstobeefupitsproduction.公司計劃擴大生產。

Yourreportonthenewcarparkisfine,butwhydon'tyoubeefitupwithsomefigures?你那份關於新停車場的報告很不錯,但爲什麼不加入一些數字使之更充實呢?Securityaroundthecitywillbebeefedupduringtheevent.在事件期間,城市周圍的安保加強了。

They’retakingonmoreworkerstobeefupproduction.他們正在招募更多的員工來加強產量。

Bothsidesarestillbeefinguptheirmilitarystrength.雙方仍在增強各自的軍事力量。

相關焦點 英語beefup的用法 大家都喜歡吃牛肉,英語單詞beef就是牛肉的意思。

那麼beefup是什麼意思呢?今天我們一起來學習一下。

Beefup的意思是「加強;增加;充實」,表達的是數量上或強度上及質量上的加強。

例句1:Beefupthisreportwithsomefiguresandfacts.以一些數字和事實充實這份報告。

例句2:Theyneednewyoungplayerstobeefuptheteam.他們需要新的隊員來加強球隊的實力。

短語動詞beefup的用法 常見的是作名詞,意爲「牛肉,牢騷」,它也可以作動詞,意爲「老是抱怨,打發牢騷」,它唯一的一個短語動詞beefup貌似跟它的本意沒有關係,它是一個可分短語動詞,所表達的意思有:tobecomebigandmuscular變胖且肌肉發達的toboost beefup 新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文beefup2013-02-2016:12來源:恆星英語作者:  beefup增強 關於beef的那些事兒 大學聽Eminem的專輯的時候,發現他經常用beefing這個詞,但明顯不是牛肉的意思,於是好奇查了查俚語詞典,發現在俚語的世界裡,許多詞都是別有洞天的。

 這裡beef是動詞,相當於beinadisagreement,beefingwith就是和誰鬧不開心的意思。

  2.Icanseewhyhe’shavingbeefwiththemagain. 說唱beef什麼意思beef用法嘻哈常見術語介紹 嘻哈中beef什麼意思  所謂Beef(牛肉),在HIP-HOP音樂里指的就是說唱歌手之間的不合,而這種不合一般都在說唱樂的範疇中解決,也就是出Disstrack來互相攻擊。

  beef帶來的影響其實很大,也曾經有人因爲beef受過傷流過血。

這也讓嘻哈有些變味。

  很多人把這種東西玩兒過了。

這讓對抗不僅僅停留在說唱音樂的層面,也擴大到了現實中。

成了血淋淋的仇恨。

這樣依照大部分說唱歌手的暴脾氣,往往就是覆水難收了。

  說唱中常見術語  Flow:原意指流動、水流,說唱中指滔滔不絕的說唱技巧。

熟詞生義:「topdrawer」不是指「最上面的抽屜」! 大家好,今天我們要分享的表達是——topdrawer,它的含義不是指「最上面的抽屜」,其真實的含義是:topdrawer最優秀的Shebroughttogetherateamoftop-drawer 熟詞生義:「turntheheatup」不是指「把暖氣調高」 大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——turntheheatup,這個短語的含義不是指「把暖氣調高」,其正確的含義是:turntheheatup(onsb/sth)爲達到自己想要的結果向某人或某物施壓 2021考研詞彙備考:beef怎麼翻譯及發音 Hesatbythefire,devouringbeefandonions   他坐在火爐旁,狼吞虎咽地吃著牛肉和洋蔥。

  ThePresidentproppeduphighinhischair,carvedbeefforallwithmasterly,indefatigableskill   總統高高地坐在椅子上,用非常高明的技巧,毫不疲倦地給大家切牛肉。

爲什麼在英語中,牛叫cattle,而牛肉卻叫beef? 比如說,豬和豬肉,英語用pig和pork來表示,牛和牛肉,用的是cattle和beef,羊和羊肉,用的是sheep和mutton,而食用的肉用的又是meat,這些詞彼此毫無關係。

更可怕的是,meat只是指可食用的肉,肉體和肌肉用的是flesh,beef指的僅僅是牛肉中的一種,小牛肉用的是veal。

「牛」是cow,「肉」是meat,爲什麼「牛肉」不是cowmeat? 牛叫做cow,肉叫做meat,那cow的肉,爲什麼不可以像漢語這樣直接叫:牛肉,cow+meat,而需要一個新的詞:beef? 惠靈頓牛肉,一定要用beeffillet,這部分的肉是可以直接生吃的 惠靈頓牛肉惠靈頓牛肉的做法:1、食材準備:牛裡脊beeffillet300g,蘑菇100g帕爾馬生火腿prosciutto8張,瓜子仁1勺,開心果6顆,酥皮1張,新鮮百里香1小把,蒜3瓣,竹蓀粉半勺,五香粉1/4勺,鹽,黑胡椒,橄欖油,黃油,紅酒20ml;把鹽和胡椒撒在案板上, 有關pick的考點中pickup與takeup的區別 其熟詞生義經常會讓好多同學弄混,無從下手。

有關pick的考點中,pickup與takeup的意思也是不盡相同,要引起大家注意。

因爲經常考察,所以更要引起重視。

pickv.挑,摘,采;挑選1.挑選—pick和selectpick有挑選的意思,比較口語化select有精選之意,指挑出一些好的pickout挑選pickon挑選,選中;批評;欺負2. 「What'syourbeef」翻譯是「你的牛肉呢」,老外:別搞笑了 當遇到煩心事喋喋不休時,身邊的外國朋友會給你說:「What'syourbeef?」,這時候你千萬不要覺得老外問的是「你的牛肉呢?」如果你耿直地這樣回答,會立即成爲朋友的笑柄,因爲這句話跟牛肉沒有一絲關係,其實它是英語俚語中常用的表達方式,是在詢問「你在抱怨什麼,」算是一句關心的話,千萬不要會錯意,鬧出笑話來。

例如:-What'syourbeef? 熟詞生義:「redtape」不是指「紅色膠帶」! 大家好,今天我們分享的一個表達用法是「redtape」,它的含義並不是指「紅色的膠帶」,真正的含義是:redtape官僚習氣;繁文縟節WemustcutthroughtheredI'vegivenuptryingtogetavisa;thereistoomuchredtapeinvolved.我不想再去搞簽證了,繁文縟節太多。

熟詞生義:「graymatter」不是指「灰色事件」! 大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「graymatter」,這個短語的含義不是指「灰色事件」,其正確的含義是:gray/greymatter頭腦,智力It'snotthe 南湖賓館奶香牛肉,美景與美食共賞 安格斯牛(Angus)是指安格斯純血基因達到50%以上的牛隻。

黑安格斯牛(BlackAngus)是指安格斯純血基因達到75%以上的牛隻。

每一頭來自三溪牧場(threecreekbeef)的黑安格斯牛,均選自安格斯基因75%以上的黑安格斯牛種。

Nomoneynobeef! Heyyowassssssup!這裡是益生菌的說唱檔。

今天就和bro們嘮一嘮GAI爺。

(圖太多我就不一個一個放了)看到這裡你們要是覺得這是一期資訊那就大錯特錯了,我們今天來聊一下"從地下到上面,從主流到商業,在黑暗中慢慢看到了光線 熟詞生義:「sweepaside」不是指「掃到一邊去」! 大家好,今天我們分享的短語是——sweepaside,它的含義不是指「掃到一邊去」,其真正的含義是指:sweep(sth)aside對…置之不理,無視,對…不予考慮Theyswepthis 「cutup」別理解成「切上面的」! 大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——cutup,這個短語的含義不是指「切上面的」,其正確的含義是:cutup搞惡作劇;胡鬧;故意出洋相Thereareacoupleofkidswhoarealwayscuttingupinclass. 「butterup」別理解成「黃油在上面」 大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——butterup,這個短語的含義不是指「黃油在上面」,其正確的含義是:butterup奉承…;拍…的馬屁You'llhavetobutter



請為這篇文章評分?