零代詞的“省略”-一個實境取向的教學探索
文章推薦指數: 80 %
在語言類型學(typological linguistics)分類中,學者將漢語定為高度代詞脫落語言(prop-drop languages)。
意指在一般情況下,漢語可以省略主語或賓語,而由零代詞(zero ...
隨時查.隨時看,你的隨身圖書館已上線!
立即使用
DOI
是數位物件識別碼
(
D
igital
O
bject
I
dentifier
)
的簡稱,
為物件在網路上的唯一識別碼,可用於永久連結並引用目標物件。
使用DOI作為永久連結
每個DOI號前面加上
「
http://dx.doi.org/
」
便成為永久網址。
如以DOI號為
10.5297/ser.1201.002
的文獻為例,此文獻的永久連結便是:
http://dx.doi.org/
10.5297/ser.1201.002
。
日後不論出版單位如何更動此文獻位置,永久連結所指向的位置皆會即時更新,不再錯失重要的研究。
引用含有DOI的文獻
有DOI的文獻在引用時皆應同時引用DOI。
若使用APA、Chicago以外未規範DOI的引用格式,可引用DOI永久連結。
DOI可強化引用精確性、增強學術圈連結,並給予使用者跨平台的良好使用經驗,目前在全世界已有超過五千萬個物件申請DOI。
如想對DOI的使用與概念有進一步了解,請參考
華藝DOI註冊中心
(
doi.airiti.com
)
。
ACI:
數據來源:AcademicCitationIndex,簡稱ACI
臺灣地區最大的引用文獻資料庫,目前收錄臺灣地區所出版的人文學、社會學領域學術期刊,穩定出刊中的期刊總量約400種,若包含已收錄但後續停刊的期刊,總期刊量超過500種,每年定期公布收錄期刊的影響係數(ImpactFactor)等指標給大眾,並可提供專家學者免費進行學術研究使用。
影響指數(ImpactFactor):某一期刊前兩年產出的論文,在統計年平均被引用的次數。
公式:(前兩年發表論文在統計年的被引用次數)÷(前兩年論文產出論文總篇數)
例如:2010年之影響係數(2011年呈現)
2009年A期刊產出論文15篇,2009年A期刊產出論文在2009年被引用20次
2008年A期刊產出論文16篇,2008年A期刊產出論文在2009年被引用30次
→
2010年的影響係數
=(20+30)÷(15+16)≒1.61
什麼是預刊文章?
為提供讀者最前線之學術資訊,於期刊文獻獲同意刊登後、紙本印製完成前,率先於網路線上發表之文章即為預刊文章。
預刊文章尚未有卷期、頁次及出版日期資訊,但可藉由DOI號識別。
DOI號是文獻的數位身份證字號,不論預刊或正式出版皆不會改變,讀者可點擊DOI連結,或於DOI號前面加上
「
http://dx.doi.org/
」
連結到文獻目前最新版本。
如何引用預刊文章?
請使用預刊文章的線上發表日期及DOI號來引用該篇文獻。
引用範例(視不同引文格式規範可能有所差異):
作者姓名。
文章篇名。
期刊名稱。
YYYY/MM/DD線上預先發表。
doi:DOI
號
來源資料
中原華語文學報
1期(2008/04/01)
零代詞的“省略”-一個實境取向的教學探索
曹丕文氣說的美學意涵―美的價值自覺與審美意識的覺醒
建置對外華語文師資培育創意教學課程增進教師創造力之研究
漢語中的文化意蘊
義頻統計與對外漢語辭彙教學
談“的”短語與數詞的關係
以英語為母語之華語學生“把”字句中介語之研究
中國古典文學中的“創傷敘事”
ThePerceptionsofStudentsinTCSLProgramtowardTechnologyIntegrationinChineseLanguageInstruction
論漢字教學的原則
P119-141
人文學
>
語言學
DOI:
10.30107/CYJTCSL
訂閱目次
書目管理工具
書目匯出
加入收藏
加入購物車
E-mail給朋友
列印書目
相關連結
問題回報
購買單篇
全文下載
零代詞的“省略”-一個實境取向的教學探索
ExploringanIgnoredAreaofInstruction:ZeroPronouns
宋如瑜(Ju-YuSung)
中原華語文學報
;
1期(2008/04/01)
,
P119-141
繁體中文
DOI:
10.30107/CYJTCSL.200804.0007
零代詞;教材;省略;zeropronouns;textbook;ellipsis
分享到
摘要
│
被引用次數
(2)
│
文章國際計量
摘要
〈TOP〉
在語言類型學(typologicallinguistics)分類中,學者將漢語定為高度代詞脫落語言(prop-droplanguages)。
意指在一般情況下,漢語可以省略主語或賓語,而由零代詞(zeropronouns)來指涉舊信息。
此機制讓漢語呈現出較簡潔的面貌,但也因此使得溝通中的聽者、閱讀中的讀者,必需依靠個人的百科知識以及對情境的瞭解,自行推測出話語中隱去的信息。
根據觀察「零代詞」雖是中、高級華語學習者的普遍問題,但無論是教師還是教材編者,著力於此者並不多。
為瞭解問題的成因,本研究檢視了三十小時的中、高級教學錄影,並進行逐字稿的微觀分析,證實課堂情境中使用零代詞的偏誤情況,以及教師面對此一問題的態度。
此外亦查考了臺灣、美國、大陸三本常用的初級教材,瞭解教科書作者是如何為學習者逐步建構起零代詞的觀念。
隨後對現職教師、應華系學生做了零代詞的語感測試。
最後為現今中高級華語課堂中的零代詞教學,提出若干建議。
並列摘要
〈TOP〉
Chineseisregardedasapro-droplanguageintypologicallinguistics.Undergeneralconditions,asubjectoranobjectofasentencecanbedroppedwhenthecontextisclear.Theknowninformationcanbeexpressedwithazeropronoun,thatis,thesubjectorobjectofthesentencecanbedroppedinsteadofbeingreplacedwithapronoun.Thus,inadiscourseofaChinesetext(bothwrittenandspoken),expressingeachpronounofthesamereferencewouldberedundant,andanaddresseehastolookforthereferenceofeachzeropronounaccordingtothecontextofthetextorbackgroundknowledge.
AcquiringzeropronounsisalwaysachallengeforbothintermediateandadvancedlevelsoflearnersofChinese;however,zeropronounsarenotdealtwitheffectivelyinthecurrenttextbooks.Inordertofurtherexploretheissue,thisstudyhasexamined30hoursofvideotapeofChineseinstructionforboththeintermediateandadvancedlevelsoflearnersofChinese.Itaimstounderstandhowtheerrorsofzeropronounsareproducedinaclassroomsituationaswellashowtheteachersinthesevideotapeshandletheerrorcorrections.Inaddition,wehaveexaminesthreehighlyusedbeginningChinesetextbooksfromTaiwan,MainlandChinaandtheUnitedStatesrespectivelyinordertoidentifyhowvariousauthorsofthetextbookstreatzeropronounspedagogically.ThestudyalsogivesChinesenativespeakersatestontheirunderstandingoftheuseofChinesezeropronouns.Finally,somepedagogicalsuggestionsareofferedaboutmoreeffectiveinstructionofzeropronounsfortheintermediateandadvancedlevelsofChinese.
被引用次數
(
2
)
〈TOP〉
林靚曄(2015)。
母語為法語之漢語學習者的跨級別作文語料偏誤分析──以零回指、是字句、限定成分為例。
臺灣大學華語教學碩士學位學程學位論文。
2015。
1-77。
宋如瑜(2012)。
華語教師的教學語言研究──以師資培育為導向。
臺灣師範大學華語文教學研究所學位論文。
2012。
1-320。
文章國際計量
〈TOP〉
E-mail
:
文章公開取用時,將寄通知信至您填寫的信箱地址
E-mail
:
購物車中已有多篇文章,請問是否要先清除,或一併加入購物車中購買?
延伸文章資訊
- 1零代詞的「省略」--一個實境取向的教學探索
宋如瑜,零代詞,教材,省略,zero pronouns,textbook,ellipsis,在語言類型學(typological linguistics)分類中,學者將漢語定為高度代詞脫落語言(...
- 2零代詞的診斷式測驗與評量__臺灣博碩士論文知識加值系統
摘要一般語法著作在描述漢語的語法特點時,總會提及省略主語或者賓語的句型。對於以漢語為母語的人來說,在會話中或者文章裡省略代詞的情形是很自然的,但這對學習漢語 ...
- 3提及順位在中文兒童零代詞推論的效應*
問題,因此並不適合使用零代詞,例如:小美告訴小蓉花園裏應該種蔬菜而不種花。Ø 卻認為蔬. 菜和花都要種。再者,從漢語學的角度來看,連詞(特別是轉折詞)後面的句子 ...
- 4漢語第三人稱代詞的篇章功能: 漢語不使用零代詞的機制
- 5《孟子》的零代词分析 - 参考网
零代词是先秦汉语的重要语法之一,多为第三人称代词,常作为主语、宾语或补语等句法成分。何为零代词。零代词就是用“零”的形式来代替相应的词,没有具体 ...