嗟來之食 - 故事寶庫

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

原指憫人飢餓,呼其來食。

後多指侮辱性的施捨。

嗟,不禮貌的招呼聲,相當於現在的“餵”。

亦省作“嗟來 ... 故事寶庫 全部故事分類 與自己的關係 與別人的關係 與神的關係 幽默故事 其他 故事blog 你的意見 嗟來之食 9/26/2012   【成語釋義】原指憫人飢餓,呼其來食。

後多指侮辱性的施捨。

嗟,不禮貌的招呼聲,相當於現在的“餵”。

亦省作“嗟來食”、“嗟食”、“嗟來”、“食嗟來”。

 [原文]齊大饑⑴。

黔敖⑵為食於路,以待餓者而食⑶之。

有餓者,蒙袂⑷輯屨⑸,貿貿然⑹來。

黔敖左奉⑺食,右執⑻飲,曰:“嗟⑼!來食!”揚其目⑽而視之,曰:“予⑾唯⑿不食'嗟來之食'⒀,以至於斯⒁也!”從而⒂謝⒃焉,終⒄不食而死。

  圖寫成語:嗟來之食曾子⒅聞之曰:“微與⒆!其嗟也,可去;其謝也,可食。

”(選自《禮記·檀弓下》)註釋  (1)大饑:嚴重的飢荒。

(2)黔敖:春秋時齊國的貴族。

(3)食(sì):動詞,給……吃。

(4)蒙袂(mèi):用衣袖遮著臉。

袂,衣袖。

(5)輯屨(jù):拖著鞋子。

屨,古代用麻、葛等製成的鞋;輯,拖。

(6)貿貿然:昏昏沉沉的樣子。

(7)奉:同“捧”,這裡指拿著。

(8)執:端。

(9)嗟:餵,嘆詞,帶有輕蔑意味的呼喚聲。

(10)揚其目:瞪著他的眼睛。

(11)予:代詞,“我”。

(12)唯:在句中起連接作用,“因為”。

(13)嗟來之食:帶有侮辱性的施捨。

(14)斯:此,這種地步。

(15)從而:表示前後兩件事的相因關係,可譯為“因此而”。

(16)謝:表示歉意,解釋為:道歉。

(17)終:到底。

(18)曾子:名參,孔子的弟子。

(19)微與:不必這樣啊。

微。

無須,勿。

 [譯文]  齊國發生嚴重災荒。

富人黔敖熬了粥擺在大路邊,用來給路過飢餓的人吃。

過了很久,有個飢餓的人用袖子蒙著臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走來。

黔敖左手拿著食物,右手端著水,說道:“餵!吃吧!”(饑民)抬起頭瞪大他的眼睛,盯著他,說:“我就是因為不願意吃帶有侮辱性的施捨,才落到這個地步!”於是(黔敖)跟在後面道歉,最後(飢餓的人)因為沒有吃的餓死了。

曾子聽到這件事後說:“不要這樣啊!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之後,則可以去吃。

” Commentsareclosed. Archives November2012 October2012 September2012 August2012 July2012



請為這篇文章評分?