哥林多前書11:28 人當自省、然後可食此餅、飲此杯、 - 微读圣经

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

本节经文 · 施約瑟淺文理新舊約聖經. 人當自省、然後可食此餅、飲此杯、 · 新标点和合本. 人应当自己省察,然后吃这饼、喝这杯。

· 和合本2010(上帝版). 人应该省察自己, ... << 哥林多前書11:28 >> 本节经文 施約瑟淺文理新舊約聖經 人當自省、然後可食此餅、飲此杯、 新标点和合本 人应当自己省察,然后吃这饼、喝这杯。

和合本2010(上帝版) 人应该省察自己,然后吃这饼,喝这杯。

和合本2010(神版) 人应该省察自己,然后吃这饼,喝这杯。

圣经当代译本修订版 所以,人要先自我省察,才可以吃这饼喝这杯。

圣经新译本 所以人应当省察自己,然后才吃这饼,喝这杯。

中文标准译本 这样,一个人应当省察自己,然后才吃这饼、喝这杯。

新標點和合本 人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。

和合本2010(上帝版) 人應該省察自己,然後吃這餅,喝這杯。

和合本2010(神版) 人應該省察自己,然後吃這餅,喝這杯。

聖經當代譯本修訂版 所以,人要先自我省察,才可以吃這餅喝這杯。

聖經新譯本 所以人應當省察自己,然後才吃這餅,喝這杯。

呂振中譯本 人須要察驗自己,然後喫餅喝杯。

中文標準譯本 這樣,一個人應當省察自己,然後才吃這餅、喝這杯。

文理和合譯本 人當自省、然後食斯餅、飲斯杯、 文理委辦譯本 人必先自審、然後可食其餅、飲其杯、 吳經熊文理聖詠與新經全集 務必正心誠意、深自反省、然後可食斯餅、而領斯爵。

NewInternationalVersion Everyoneoughttoexaminethemselvesbeforetheyeatofthebreadanddrinkfromthecup. NewInternationalReader'sVersion Everyoneshouldtakeacarefullookatthemselvesbeforetheyeatthebreadanddrinkfromthecup. EnglishStandardVersion Letapersonexaminehimself,then,andsoeatofthebreadanddrinkofthecup. NewLivingTranslation Thatiswhyyoushouldexamineyourselfbeforeeatingthebreadanddrinkingthecup. ChristianStandardBible Letapersonexaminehimself;inthiswaylethimeatthebreadanddrinkfromthecup. NewAmericanStandardBible Butapersonmustexaminehimself,andinsodoingheistoeatofthebreadanddrinkofthecup. NewKingJamesVersion Butletamanexaminehimself,andsolethimeatofthebreadanddrinkofthecup. AmericanStandardVersion Butletamanprovehimself,andsolethimeatofthebread,anddrinkofthecup. HolmanChristianStandardBible Soamanshouldexaminehimself;inthiswayheshouldeatthebreadanddrinkfromthecup. KingJamesVersion Butletamanexaminehimself,andsolethimeatof[that]bread,anddrinkof[that]cup. NewEnglishTranslation Apersonshouldexaminehimselffirst,andinthiswaylethimeatthebreadanddrinkofthecup. WorldEnglishBible Butletamanexaminehimself,andsolethimeatofthebread,anddrinkofthecup. 交叉引用 加拉太書6:4 各當省察己行、如是、則其所誇者、乃獨因己、非因比較他人、 哥林多後書13:5 爾當自省信主否、亦當自試、抑爾不自知、爾若非見棄者、則耶穌基督必在爾中乎、 詩篇26:2-7 求主試驗我、鑒察我、鍛鍊我之肺腑心腸、主之恩惠常在我眼前、我惟依主之真理而行、我不與虛妄人同坐、不與詐偽人同行、作惡之黨類、我甚憎惡、不與惡人同坐、主歟、我必洗淨我手、巡繞主之祭臺、大聲稱謝主、傳揚主一切奇行、 耶利米哀歌3:40 我儕當省察己行、歸誠於主、 哈該書1:5 今萬有之主如是云、當察爾所為、當察爾所為或作於爾所作之事當留心察之下同 馬太福音5:23-24 是以爾若獻禮物於祭臺、在彼爾憶獲罪爾兄弟、則留禮物於臺前、先往與兄弟復和、然後可來獻爾禮物、 撒迦利亞書7:5-7 當告國民與祭司曰、爾歷七十年、五月七月間、禁食哭泣、豈為我禁食乎、爾飲食、非為己而食、為己而飲哉、昔耶路撒冷及四圍之邑、尚有居民享平康、南方與平原平原或作窪地尚有人居、此言主豈未曾藉古先知宣告於眾乎、 哈該書1:7 萬有之主如是云、當察爾所為、 民數記9:10-13 爾告以色列人云、爾曹及爾後裔、如有人近屍而蒙不潔、或遠在行程、亦當於主前守逾越節、二月十四日、薄暮、當守之、食逾越節之羔、當與無酵餅及苦菜同食、毋留羔之肉至明日、毋折其骨、悉遵逾越節羔之例而行、如人身潔、亦不在行程、而不守逾越節、此人必滅絕於民中、因其於所定之日期、不於主獻所當獻之祭、此人必負罪、 哥林多前書11:31 我儕若自審、則不被審、 約翰一書3:20-21 若我心責我、天主大於我心、而無所不知、更必責我、可愛者乎、若我心不責我、則可在天主前毅然無懼、



請為這篇文章評分?