老外學中文鬧出的十大笑話 - 華語師資培訓
文章推薦指數: 80 %
還把服務行業常見語“為顧客提供方便”,理解為向顧客提供上廁所服務,一時成為笑談。
為對“便”字一知半解,還弄出過另一則笑話——中國人請客普遍客氣, ...
漢華國際中文學院,教中文,學中文,漢語師資培訓,華語師資培訓,線上教中文
跳到主文
開課訊息請諮詢02-23519368或來信[email protected]。
部落格全站分類:生活綜合
相簿
部落格
留言
名片
Dec31Thu200917:47
老外學中文鬧出的十大笑話
曾有一道考外國學生的選擇題是這樣:“大連實德隊經過90分鐘激戰大勝北京現代隊,獲得冠軍。
”問,下麵哪句話與文意最吻合?a北京現代隊大勝大連實德隊、b北京現代隊大敗大連實德隊、c大連實德隊大敗北京現代隊。
雖然正確的是c,考前模擬測驗反復強調,結果考場上許多考生還是選b
這題目源於一則真實的故事:1983年,中國女排和美國女排小組賽上相遇,賽後中國報紙上出現了“中國隊大勝美國隊”的標題。
過了幾天,決賽裏中國和美國隊又碰頭,爭奪冠軍,中國報紙的標題換成了“中國隊大敗美國隊”一名名叫christr的美國留學生看了報紙後很高興,認為美國隊贏了,在中國同學中稱贊自己的國家隊,結果弄出了大笑話。
據說,直到畢業離開中國,christr見誰都憤憤不平地稱,中國人太奇怪了,勝敗都是中國人贏,那還比賽什麼呢?
二、“親愛的姑媽”。
在漢語中,“娘”與“媽”一樣,都是指母親。
有一初到中國學漢語的英國留學生,在校園看上了一位漂亮的中國女生。
於是他給她寫求愛信,但一時忘“娘”怎麼寫了,便自作聰明,以“媽”代“娘——“親愛的姑媽……”
三、“一起上床吧”。
“上”與“起”有時意思相同,但如果分別搭配,意思可能完全相反。
如“上床”與“起床”便是兩回事情,而“上床”還有一起****那層意思。
一美國女孩與臨時教她漢語的中國男鄰居一起應邀參加朋友party,因時間太晚,又喝多了,便留宿下來。
臨休息前,美國女孩給中國男鄰居遞了一張紙條——“我們一起上床吧!”她的本意是明天一道起床離開,卻害得中國男鄰居胡思亂想半宿。
四、“戴安全套”。
帽子是套在頭上的,有時外國朋友便會弄混。
有一中國老師講過一個發生在他教授的在京外國留學生身上的故事——這名留學生告訴老師,他常騎摩托車外出。
老師提醒他北京車太多,要小心。
他接了一句,“沒關系,我會戴安全套的。
”
五、“你我都不是東西”。
這則笑話南師大漢語專業的老師曾在課堂上講過——一位自稱為漢語專家的美國教授,向他的學生講授中文課,在談到準確理解“東西”的詞義時,他作如下的表述:漢語中,“東西”並不僅僅表示方向,更多的時候指的是物品,如桌椅、電視機、眼鏡,都可以稱為東西,但如果是有生命的動物就不能這樣表示——比如,你我都不是東西!”
六、“方便時候不能來”。
一次,幾位中國同學邀請剛來華學漢語的外國男生吃飯,中間,一名中國同學出去“方便一下”。
外國學生不懂其意,大家告知這是去廁所排泄。
這名學生記住了,有一天,一名女生希望在他方便的時候拜訪他,這位留學生立即擺手,“你什麼時候都可以來,但就是我方便的時候不能來。
”還把服務行業常見語“為顧客提供方便”,理解為向顧客提供上廁所服務,一時成為笑談。
為對“便”字一知半解,還弄出過另一則笑話——中國人請客普遍客氣,明明很豐盛的酒席,對客人也稱是“便飯”。
有一次,一名外國客人看到中國主人準備了如此便飯,豎起了大拇指,贊美道——“這是一頓大便飯!”此言一出,全桌的中國人頓時沒有了味口。
七、“中國農民越來越貴了”。
此事發生在上世八十年代後期,有一名美國學生分不清“富”和“貴”的區別,在造句時寫道:“三中全會以後,中國農民越來越貴了。
”
八、“哪里哪里”。
“哪里”連起說就是自謙,這是一般中國人都知道的,也常用。
但初通漢語的外國人w先生不理解。
一次w先生參加一對年輕華僑的婚禮,他很有禮貌地贊美新娘漂亮。
一旁的新郎立即代表新娘表示感謝,“哪里哪里”。
w先生覺得挺不好意思的,以為未說到地方,便用生硬的中國話再說——“頭發、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都很漂亮!”
九、“含笑九泉”
上漢語課時,老師想瞭解一下近期外國留學生的漢語學習效果,便問,“你們能說出一句成語,來形容一個人很開心很高興的樣子嗎?”臺下很快出現了“開懷大笑”、“興高采烈”、“手舞足蹈”等答案。
老師接著又說,“這個成語裏最好含有數字,比如一、二、三、四……”有一位留學生反應很快——“含笑九泉”。
十、“中國很行!”
這個笑話頗討中國人喜歡,說的是一個稍懂漢語的外國友人批評中國人在改革開放後驕傲自大的故事:有一次這位友人來華做工作訪問,與中國朋友在咖啡店坐定後,聊中國的文化,他對中國人的友好、禮貌、熱情深有感觸。
但也表示,雖然中國人一向謙遜,但有時也很驕傲自大,特別是改革開放後最明顯。
比如,現在大街上隨處可以見到——中國人民很行,中國建設很行、中國工商很行、中國農業很行,有的乾脆就是“中國很行”。
說完往外面不遠處一指,原來,外國友人有所指之處是一家銀行。
“銀”的外形像“很”,“行”是破音字,除了行xing,還讀hang,外國朋友未能分清,中國朋友聽罷哈哈大笑!
全站熱搜
創作者介紹
漢華CEO-Tracy
漢華國際中文學院,教中文,學中文,漢語師資培訓,華語師資培訓,線上教中文
漢華CEO-Tracy發表在痞客邦留言(1)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:進修深造個人分類:HotNews此分類上一篇:學習華語,應從娃娃抓起
此分類下一篇:英國掀中文熱,政府推廣中學生學中文
上一篇:學習華語,應從娃娃抓起
下一篇:外國人在中國學中文14件令人噴飯事
歷史上的今天
2014:『第五屆西班牙實習計畫』發表會成功
2010:恭賀萬事如意
2010:針對母語為西班牙語的兒童進行中文教學的課程
2008:尋找華語教學明日之星
▲top
留言列表
發表留言
最新文章
文章分類
全球漢語新聞(1)
HotNews(204)
海外專區(2)
海外漢語教學搶先知(21)海外教學論壇(12)
漢華天下事(5)
活動資訊(4)結業資訊(10)說明會資訊(19)華語教師分享(5)課程資訊(18)
文化奧妙(2)
生活好藝術(1)實用好教學(1)
影音頻道(1)
漢語好好玩(5)
華語文教材(2)
漢華教材(7)教學參考書(0)
出國教中文(1)未分類文章(34)
熱門文章
最新留言
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
文章搜尋
我的連結
漢華相關網站
漢華-噗浪歡迎加入漢華-香港BLOG漢華天下上海曙海學校廣州文渡教育中心澳洲多元文化教育中心2009全球華語文數位教材應用競賽漢華天下(香港分校)華語教師工作機會(德國)康熙字典漢典在線字海中文字譜全字庫書法字典英英/英漢辭典英日韓文翻譯教育部筆順手冊中日韓共用漢字表祥京文教BLOG
漢語教學BLOG
漢華華語師資班69屆同學讀書會克李思論Yolanda,在多明尼加的中文老師
漢語字詞工具
漢字字典國際文化教育事業處台灣教育部國語辭典遊戲學華語教育部國語推行委員會中文資訊處理網五百字說華語中國漢辦華文字句搜尋網耶魯大學中文字典網重編國語辭典修訂本新華字典異體字字典搜文解字成語典漢字庫日中/中日翻譯中文輸入法世界漢字字源林語堂當代漢英辭典中日韓漢字內碼表中國語辭書語言文字網線上中文工具大華風采
漢語教學
網上學中文對外漢語教材檢索全美中文學校聯合總會MIT開放式課程港大中文教育網各式拼音南加大線上筆順華語教學分享網華語處處通北大漢語語言學研究中心
文史研究資源
國家圖書館漢學研究中心中研院圖書館漢藉電子文獻古典文獻資料庫中華文化網華語橋-原典原文國學網百度國學詩話典籍資料庫詩話詞話數位典藏數位學習中研院語料庫文獻處理實驗室網路展書讀詩韻新編晚翠軒詞韻白香詞譜明清婦女著作日本藏中國古籍
新聞交換(RSS)
QRCode
POWEREDBY
(登入)
{{article.user_name}}
{{article.timestamp*1000|date:'MMM.dd.y.hh.mm'}}
{{article.title}}
{{article.content}}
我要留言
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
PIXNET
Facebook
Yahoo!
Google
MSN
{{guestName}}
(登出)
您尚未登入,將以訪客身份留言。
亦可以上方服務帳號登入留言
請輸入暱稱(最多顯示6個中文字元)
請輸入標題(最多顯示9個中文字元)
請輸入內容(最多140個中文字元)
請輸入左方認證碼:
看不懂,換張圖
請輸入驗證碼
送出留言
延伸文章資訊
- 1老外學中文鬧出的十大笑話 - 華語師資培訓
還把服務行業常見語“為顧客提供方便”,理解為向顧客提供上廁所服務,一時成為笑談。 為對“便”字一知半解,還弄出過另一則笑話——中國人請客普遍客氣, ...
- 2方便與不方便 - 學習電子報
從故事、文章、笑話及心靈小品裡啟發人生智慧. 方便與不方便. 說到「方便」,有一則相關的笑話值得說說。 有一剛學過點兒中文的美國老外來到中國,中國朋友請他吃飯。
- 3幽默:伟大的中文(让老外崩溃)!【网络搞笑笑话分享组】
一、方便. 一位刚学过一点中文的美国人来到中国,中国朋友请他吃饭。 到了饭店落座,中国朋友说:“对不起,我去方便一下。” 那老外没明白,“方便”是 ...
- 4笑話一則〈方便〉... - NTU CLD 臺灣大學語文中心中國語文組
笑話一則〈方便〉 剛學過一點中文的X先生來到中國,中國朋友請他吃飯。 到了飯館坐下,中國朋友說:「對不起,我去方便一下。」 X先生沒聽清楚,「方便」是哪裡?
- 5段子:中文太难了“不好意思,我要方便”和“你方便时 - YouTube