【Debug】英文除錯:我拼錯字了! - Curious - 英語島
文章推薦指數: 80 %
拼錯字不是spelled wrong word,這樣翻譯起來會像是我拼了一個錯字,但你想表達的意思其實是「我把這個字拼錯了」,這裡的wrong是副詞,用來修飾前面的拼spelled的這個動作 ...
登入註冊
×Close
忘記密碼
----or----
Curious
英語島交誼廳
【Debug】英文除錯:我拼錯字了!
ClairePeng 
6AMMay22,2014
文/ClairePeng
其實看似很簡單的一句話,換成英文表達卻很容易犯錯,以下為學生常犯的英文錯誤,看看你是否能改成正確的句子。
記得趕快把對的表達記起來,下次別再犯錯囉!
Debug
1.
It’ssohurt.很痛。
2.
Sorry.Ispelledwrongword.對不起,我拼錯字了。
3.
Ilistenedasongtoday.我今天聽了一首歌。
Debugged
1. Ithurtsalot.
受傷的時候常常聽到台灣學生說It’ssohurt或是Ihurtalot。
這兩種錯誤的講法就是把用法搞混了。
Hurt是動詞,但用中文思考就容易把它想成形容詞,不自覺的就會說出It’s
sohurt!很痛你也可以說Itcausesalotofpain.。
如果有傷口,受傷的程度比較嚴重,可以說Ihurtmyselfbadly.
2. Sorry.Ispelleditwrong.
拼錯字不是spelledwrongword,這樣翻譯起來會像是我拼了一個錯字,但你想表達的意思其實是「我把這個字拼錯了」,這裡的wrong是副詞,用來修飾前面的拼spelled的這個動作。
你也可以說I
spelledthewordwrong.
3. Ilistenedtoasong.
Listen是注意聽的意思,但是聽歌一定是用listento,有些人甚至會用hear或sound,如果你說Iheard,你想要表達的是你不小心聽到,或是你聽說,都不適用在這個句子裡。
Sound則是聽起來。
e.g.,Listen,thereisa
birdsinginginthetree.你聽,有一支鳥在樹上唱歌!
e.g.,Iheardabird
singinginthetree.我碰巧聽到一支鳥在樹上唱歌。
e.g.,Thebird’ssong
soundslikebabycrying!那隻鳥的叫聲聽起來像是嬰兒的哭聲!
--
Photovia http://tinyurl.com/paqpoc8
文章分類:Debug,Lifestyle,Basic,Grammar,Vocab.,Speaking,Writing,SmallTalk,21.蟲蟲危機
Learnmoretips
ZoeChousaid
"Ithurtsalot"isthedebuggedversion.Goodjob,Tim!
 
ClairePengsaid
"Ithurtsalot"isright!
 
Timsaid
Iusuallysay"ithurtsalot".ButIknowhowtousethesentencecorrectlynow.
 
分清緩急輕重,杜絕窮忙!艾森豪優先矩陣
「每天有一大堆工作等著我做,每件事看起來都很急」,每天手上都塞滿處理不完的工作是許多上班
族共同的困擾,如何從繁亂的工作中理出頭緒?
五人平均值理論:要完成你覺得做不到的事,最快的方法是...
美國知名企業家JimRohn提出五人平均值(AverageofFive)理論,強調人必須時常審視自己的人際關
係,你現階段花最多時間相處的5個人平均起來成為當下的你
產品明明很棒卻沒人買?你可能得了行銷近視症
別怪景氣差,怪你沒聽懂顧客的心,景氣差和企業衰退無關,錯估顧客需求才是真正的致命傷,哈佛商學院行銷學教授TheodoreLevitt
你的產品能通過牙刷的考驗嗎?Google創辦人的併購哲學
Google共同創辦人LarryPage,被稱作全宇宙野心最大的執行長,他不斷推動Google向其他領域拓展,從併購就能看出Larry的創新思維:公司財務狀況不會是優先考量,關鍵在這間公司能為Google帶來多少可能性,評估標準包含一項特殊的考驗‒ToothbrushTest牙刷考驗。
擺脫讓全場尷尬的四句中式英文
你的英文尷尬指數有多高?直覺反射脫口的中式英文常讓旁人為你捏把冷汗,你身邊有沒有這種人?或是你自己就是其中一種?
最容易唸錯的50個英文字(下)
【校正英文發音】
「差一點就說對了!」
正確答案也會傳染,讓對的英文散播在辦公室的空氣裡!
忘記對方名字了怎麼辦?直接問:「What'syourname
避免忘記名字時打招呼的尷尬,請記住這五招:
英文簡報必看---"Anyquestions?"這樣講到底對
我們常在報告結束時問聽眾:「有沒有任何問題?」這句的英文到底是"Anyquestion?"還是"Anyquestions?"
any不是應該加單數名詞嗎?可是好像比較常聽到加s?
還是說因為句尾加s聽起來比較像nativespeaker?
Mobile上的13堂課
MyEnglishDay
本週方法卡
51張方法卡
我從哪裡開始?
英語島四大特色
FB學英文
方法
本週方法卡
51張方法卡
MyEnglishDay
社群
Curious
IPromise
成為正式會員
電子報
關於我們
常見問題
英語島雜誌
世界公民文化中心
延伸文章資訊
- 1【Debug】英文除錯:我拼錯字了! - Curious - 英語島
拼錯字不是spelled wrong word,這樣翻譯起來會像是我拼了一個錯字,但你想表達的意思其實是「我把這個字拼錯了」,這裡的wrong是副詞,用來修飾前面的拼spelled的這個動作 ...
- 2「虎」學英語——靚女串錯字 - 頭條日報
港人日常使用英語,一兩次串錯生字不足為奇,但... ... 「虎」學英語——靚女串錯字 ... 中文英文都有寫錯字時候,如牽涉打字或印刷字體,可叫手民之 ...
- 3Typo 打錯字 - 與BBC一起學英語
- 4學英文容許串錯字Inventive spelling助增詞量家長老師宜清 ...
又未必,今天或很多歐洲國字學英文容許錯,容許小朋友作生字,這樣孩子才樂意學習,而且學得開心。以下介紹的「創意串字法」inventive spelling,是一個助 ...
- 5串錯字in English
Check '串錯字' translations into English. Look through examples of 串錯字translation in sentences, list...