電影字幕翻譯師教你Netflix 和好萊塢大片接案秘訣 - PressPlay
文章推薦指數: 80 %
職業電影翻譯師親自傳授,字幕翻譯重點與獨門心法,讓你了解最真實的字幕翻譯生態,並教你如何拿到成為字幕翻譯的入場券!
延伸文章資訊
- 1新手翻譯接案|我的第一份日文工作 - 戲時手記
大部分都是文字翻譯,如果對影視方面有興趣並且幸運的話也會有字幕翻譯的案子(是說我接過一次字幕的試譯但失敗了,看來是平常看的不夠多)。 接案 ...
- 2字幕翻譯工作職缺/工作機會-2022年4月
幸福企業徵人【字幕翻譯工作】兼職韓翻中影片字幕聽翻人員、日文翻譯、工讀生-戲劇翻譯、【兼】中文聽打 ... (1) 為兼職性質,筆譯可在家接案,主要以e-mail聯繫。
- 3新手譯者如何接案 - 翻譯小工的敲鍵盤日記
找翻譯工作的管道有很多,我試過的方法有網路上的人力銀行網站和外包接案網站, ... 很少接到商業類的東西,多半都還是非專業背景的案子,譬如一般書籍和字幕翻譯。
- 4「字幕翻譯」找工作職缺-2022年4月|104人力銀行
... 接案譯者【IYUNO-SDI_ 韓商艾語諾有限公司台灣分公司】。104人力銀行提供全台最多工作職缺,及專業求職服務,更多「字幕翻譯」找工作職缺請上104人力銀行搜尋。
- 5影片字幕翻譯接案價錢? - 工作板 | Dcard
想問問不知道有沒有人接過影片字幕翻譯的案子?是對話可能不算多的影片。最初是說依接案者報價,就想說按照網路上的價錢開1500~2500NT/hr依內容複雜 ...