正如經上說:「上帝抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。」
文章推薦指數: 80 %
但神所赐的恩更大;所以圣经上说:“神对抗骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
” 中文标准译本. 不过他赐下更大的恩典,所以经上说:“神抵挡骄傲的人,赐恩典给 ...
<<
雅各書4:6
>>
本节经文
和合本2010(上帝版)
但是他賜更多的恩典,正如經上說:「上帝抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。
」
新标点和合本
但他赐更多的恩典,所以经上说:“神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
”
和合本2010(上帝版)
但是他赐更多的恩典,正如经上说:“上帝抵挡骄傲的人,但赐恩给谦卑的人。
”
和合本2010(神版)
但是他赐更多的恩典,正如经上说:“神抵挡骄傲的人,但赐恩给谦卑的人。
”
圣经当代译本修订版
但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。
”
圣经新译本
但神所赐的恩更大;所以圣经上说:“神对抗骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
”
中文标准译本
不过他赐下更大的恩典,所以经上说:“神抵挡骄傲的人,赐恩典给谦卑的人。
”
新標點和合本
但他賜更多的恩典,所以經上說:神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
和合本2010(神版)
但是他賜更多的恩典,正如經上說:「神抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。
」
聖經當代譯本修訂版
但上帝賜給我們更大的恩典,所以聖經上說:「上帝阻擋驕傲的人,恩待謙卑的人。
」
聖經新譯本
但神所賜的恩更大;所以聖經上說:“神對抗驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
”
呂振中譯本
不,他還賜更大的恩呢;故此經上說:『上帝敵擋狂傲的人,賜恩給謙卑的人』。
中文標準譯本
不過他賜下更大的恩典,所以經上說:「神抵擋驕傲的人,賜恩典給謙卑的人。
」
文理和合譯本
惟彼賜尤大之恩、故曰、上帝拒驕傲者、賜恩於謙卑者、
文理委辦譯本
彼賜我莫大之恩、故曰、驕泰者、上帝擯斥、卑遜者、上帝賜恩、
施約瑟淺文理新舊約聖經
然彼賜恩尤大、故曰、天主擯斥驕傲者、賜恩於謙卑者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
且天主之所以福惠吾人者、亦已厚矣。
經云:『天主抑驕福謙、』此之謂也。
NewInternationalVersion
Buthegivesusmoregrace.ThatiswhyScripturesays:“Godopposestheproudbutshowsfavortothehumble.”
NewInternationalReader'sVersion
ButGodcontinuestogiveusmoregrace.That’swhyScripturesays,“Godopposesthosewhoareproud.Buthegivesgracetothosewhoarehumble.”(Proverbs3:34)
EnglishStandardVersion
Buthegivesmoregrace.Thereforeitsays,“Godopposestheproudbutgivesgracetothehumble.”
NewLivingTranslation
Andhegivesgracegenerously.AstheScripturessay,“Godopposestheproudbutgivesgracetothehumble.”
ChristianStandardBible
Buthegivesgreatergrace.Thereforehesays:Godresiststheproudbutgivesgracetothehumble.
NewAmericanStandardBible
ButHegivesagreatergrace.Thereforeitsays,“Godisopposedtotheproud,butgivesgracetothehumble.”
NewKingJamesVersion
ButHegivesmoregrace.ThereforeHesays:“Godresiststheproud,Butgivesgracetothehumble.”
AmericanStandardVersion
Buthegivethmoregrace.Whereforethescripturesaith,Godresisteththeproud,butgivethgracetothehumble.
HolmanChristianStandardBible
ButHegivesgreatergrace.ThereforeHesays:Godresiststheproud,butgivesgracetothehumble.
KingJamesVersion
Buthegivethmoregrace.Whereforehesaith,Godresisteththeproud,butgivethgraceuntothehumble.
NewEnglishTranslation
Buthegivesgreatergrace.Thereforeitsays,“Godopposestheproud,buthegivesgracetothehumble.”
WorldEnglishBible
Buthegivesmoregrace.Thereforeitsays,“Godresiststheproud,butgivesgracetothehumble.”
交叉引用
馬太福音23:12
凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。
箴言3:34
他譏誚那愛譏誚的人;但賜恩給謙卑的人。
彼得前書5:5
同樣,你們年輕的,要順服年長的。
你們大家都要以謙卑當衣服穿上,彼此順服,因為「上帝抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。
」
詩篇138:6
耶和華雖崇高,卻看顧卑微的人;驕傲的人,他從遠處即能認出。
箴言18:12
敗壞之先,人心驕傲;要得尊榮,先有謙卑。
箴言29:23
人的高傲使自己蒙羞;心裏謙遜的,必得尊榮。
箴言6:16-17
耶和華所恨惡的有六樣,他心所憎惡的共有七樣:就是高傲的眼,撒謊的舌,殺害無辜的手,
約伯記22:29
當人降卑,你說:是因驕傲;眼目謙卑的人,上帝必然拯救。
以賽亞書2:11-12
到那日,眼目高傲的必降卑,狂妄的人必屈膝;惟獨耶和華被尊崇。
因萬軍之耶和華的一個日子要臨到所有驕傲狂妄的,臨到一切自高的,使他們降為卑;
但以理書4:37
現在我-尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王,因為他所行的全都信實,他所做的盡都公平。
那行事驕傲的,他能降為卑。
」
箴言22:4
敬畏耶和華心存謙卑,就得財富、尊榮、生命為賞賜。
以賽亞書2:17
人的驕傲必屈膝,人的狂妄必降卑;在那日,惟獨耶和華被尊崇,
路加福音14:11
因為凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。
」
以賽亞書57:15
那至高無上、永遠長存、名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,卻與心靈痛悔的謙卑人同住;要使謙卑的人心靈甦醒,使痛悔的人內心復甦。
路加福音18:14
我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了。
因為凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。
」
箴言15:33
敬畏耶和華是智慧的訓誨;要得尊榮,先有謙卑。
歷代志下33:12
他在急難的時候懇求耶和華-他的上帝,並在他列祖的上帝面前極其謙卑。
歷代志下33:23
但他不像他父親瑪拿西在耶和華面前那樣謙卑下來。
這亞們的罪越犯越大。
路加福音1:52
他叫有權柄的失位,叫卑賤的升高。
撒母耳記上2:3
不要誇口說驕傲的話,也不要口出狂妄的言語,因耶和華是有知識的上帝,人的行為被他衡量。
歷代志下34:27
就是聽見我指着這地方和其上居民所說的話,你的心就軟化,在我面前謙卑下來,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允你。
這是耶和華說的。
歷代志下32:26
但希西家和耶路撒冷的居民為了心裏驕傲,就一同謙卑,以致耶和華的憤怒在希西家的日子沒有臨到他們。
以賽亞書10:8-14
他說:「我的官長豈不都是君王嗎?迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒瑪利亞豈不像大馬士革嗎?既然我的手已伸到了這些有偶像的國,他們所雕刻的偶像過於耶路撒冷和撒瑪利亞的偶像,我豈不照樣待耶路撒冷和其中的偶像,如同我待撒瑪利亞和其中的偶像嗎?」主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,說:「我必懲罰亞述王自大的心和他高傲尊貴的眼目。
」因為他說:「我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧,因為我本有聰明。
我挪移列國的地界,搶奪他們所積蓄的財寶,並且像勇士,使坐寶座的降為卑。
我的手奪取列國的財寶,好像人奪取鳥窩;我得了全地,好像人拾起被棄的鳥蛋;沒有振動翅膀的,沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。
」
出埃及記10:3-4
摩西和亞倫就到法老那裏,對他說:「耶和華-希伯來人的上帝這樣說:『你在我面前不肯謙卑要到幾時呢?放我的百姓走,好事奉我。
你若不肯放我的百姓走,看哪,明天我要使蝗蟲進入你的境內,
馬太福音13:12
凡有的,還要給他,讓他有餘;凡沒有的,連他所有的也要奪去。
以賽亞書16:6-7
我們聽聞摩押的驕傲,極其驕傲;它狂妄、驕傲、自大,它誇大的言詞都是空的。
因此,摩押人必為摩押哀號,人人都要哀號。
你們要為吉珥‧哈列設的葡萄餅哀嘆,極其憂傷。
但以理書5:20-23
但他的心高傲,靈也剛愎,以致行事狂傲,就被革去國度的王位,奪走榮耀。
他被趕出離開世人,他的心變為獸心,與野驢同住,吃草如牛,身體被天上的露水滴濕,直到他知道,至高的上帝在人的國中掌權,憑自己的旨意立人治國。
伯沙撒啊,你是他的兒子,你雖知道這一切,卻不謙卑自己,竟向天上的主自高,差人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、王后、妃嬪用這器皿飲酒。
你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,用金、銀、銅、鐵、木、石造的神明,沒有將榮耀歸與那手中掌管你氣息,管理你一切行動的上帝。
出埃及記18:11
現在,從埃及人狂傲地對待以色列人這件事上,我知道耶和華比萬神更大。
」
約伯記40:10-12
「你要以榮耀莊嚴為妝飾,以尊榮威嚴為衣服。
你要發出你滿溢的怒氣,見一切驕傲的人,使他降卑;你見一切驕傲的人,將他制伏,把惡人踐踏在原來地方。
以賽亞書54:7
我離棄你不過片時,卻要大施憐憫將你尋回。
詩篇9:12
那位追討流人血的,他記念受屈的人,不忘記困苦人的哀求。
歷代志下33:19
他的禱告,上帝怎樣應允他,他未謙卑以前的一切罪愆過犯,以及在何處建築丘壇,設立亞舍拉和雕刻的偶像,看哪,都寫在何賽的書上。
出埃及記15:9-10
仇敵說:『我要追趕,我要追上,我要分擄物,在他們身上滿足我的心願,我要拔刀,親手毀滅他們。
』你用風一吹,海水就淹沒他們;他們像鉛沉在大水之中。
延伸文章資訊
- 1上帝阻擋驕傲的人:從聖經里驕傲的人來學習謙卑 - 人人焦點
箴16:18 驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。雅4:6 下神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。公義和公平是神寶座的根基,神的原則是 ...
- 2驕傲
驕傲甚為危險。有《聖經》為証︰《箴言》16:18驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。 謙卑使人尊榮。有《聖經》為証︰《箴言》29:23人的高傲,必使他卑下。
- 314 聖經金句關於驕傲
驕傲來, 羞恥也來; 謙遜人卻有智慧。 · 敬畏耶和華在乎恨惡邪惡; 那驕傲、 狂妄, 並惡道, 以及乖謬的口, 都為我所恨惡。 · 要彼此同心; 不要志氣高大, 倒要俯就卑微 ...
- 4雅各書4:6 但他賜更多的恩典,所以經上說:「神阻擋驕傲的人
但神所賜的恩更大;所以聖經上說:「 神對抗驕傲的人,賜恩給謙卑的人。」 圣经新译本(CNV Simplified) 但神所赐的恩更大;所以圣经上说:「 神对抗骄傲的人,赐恩给 ...
- 5正如經上說:「上帝抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。」
但神所赐的恩更大;所以圣经上说:“神对抗骄傲的人,赐恩给谦卑的人。” 中文标准译本. 不过他赐下更大的恩典,所以经上说:“神抵挡骄傲的人,赐恩典给 ...