提點英文
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「提點英文」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1商業英文Email 台灣人最常犯的10個錯誤搭配 - Core-corner
(X)Please let me know if you require extra assistance. ... (X)Just a kindly reminder that tomorro...
- 2kindly remind or kindly reminder 哪个更准确 - 百度知道
例句:Just Kindly remind, this project took additional cost which depends. on the scale of research....
- 3英文郵件里總是用kindly好不好? - 今天頭條
中國人特喜歡用kindly,喜歡到就連「溫馨提示」也要說成kindly reminder。 先來吐槽一下這個kindly reminder,完全就是錯的用法,因為kindly是副詞 ...
- 4大家來找碴,email常用語「Thanks for your kindly reminder」
要了解kindly,我們先從kind說起。kind當形容詞,指的是「和藹的,溫和的,爽快的」,代表對其他人一種親切,是一種人格特質。
- 5kindly remind用法的評價和優惠,PTT、DCARD和商品老實說 ...
提醒同事回覆電郵,較常見會用到“kind reminder”或“friendly reminder”,例如“Kindly be reminded to submit your sales rep...