表示收到對方信的確認和了解

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

表示收到對方信的確認和了解Okay, I understand it now. Acknowledged. ... (我懂了) 口語,平輩較適用 get-got-got ... 更多123totaiwan 的商用英文書信 推薦文章. nothingbutenglish 跳到主文 nothingbutenglish 部落格全站分類:不設分類 相簿 部落格 留言 名片 Dec15Wed201010:54 表示收到對方信的確認和了解 表示收到對方信的確認和了解 Okay,Iunderstanditnow. Acknowledged.(收到信;承認~) Iwillfollowyourinstructions.(我會依照您指示的做) Igotitwiththanks.(我懂了)口語,平輩較適用 get-got-got   WeacknowledgedyourorderofMay5thfor100unitmotorcycleP180. Wehavedecidedtoacceptyourorderinspiteofthecurrentshortageofthegoods.不顾货源紧张,我们已经决定接受你方的订单   Wepromisetogiveourbesttensiontotheexecutionofyourorder.我们承诺将尽我方最佳状态以完成你方的订单 全站熱搜 創作者介紹 123totaiwan nothingbutenglish 123totaiwan發表在痞客邦留言(0)人氣() E-mail轉寄 全站分類:不設分類個人分類:商用英文書信此分類上一篇:關於~(開頭用字) 此分類下一篇:交期 上一篇:關於~(開頭用字) 下一篇:交期 歷史上的今天 2010:介係詞 2010:常用貿易英文二(報價.出貨.催款.抱怨) 2010:常用貿易英文一(一般常用語) 2010:請對方回email 2010:新客戶/新案子 2010:建議用語 2010:感謝用語 2010:抱歉用語 2010:交期 2010:關於~(開頭用字) ▲top 留言列表 發表留言 文章分類 多益(1)文法句型結構(3)JobInterview(22)Meeting(1)練習題(1)商用英文書信(76) 最新文章 最新留言 文章搜尋 動態訂閱 誰來我家 回到頁首 回到主文 免費註冊 客服中心 痞客邦首頁 ©2003-2022PIXNET 關閉視窗



請為這篇文章評分?