被点名时,中文喊“到”,英语喊法这么萌? - 知乎专栏

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

来自公众号“侃英语”原创内容前两天我写了篇关于“被cue到”的文章,里面举了一个老师点名的例子。

再复习一下,“被老师点名”,英文可不能用cue 哦! cue ... 无障碍写文章登录/注册来自公众号“侃英语”原创内容前两天我写了篇关于“被cue到”的文章,里面举了一个老师点名的例子。

再复习一下,“被老师点名”,英文可不能用cue哦!cue在英文中仅表示“给某人一个暗示,以让他们做某事”;而点名时,老师叫你名字是想看看你在不在,这时你只要应答一声就可以了。

这里再插播一个知识点,“叫某人的名字”可不要说callnames,这个短语表示“辱骂、侮辱”:如韦氏词典所示,callnames表示:toaddressorspeakofapersonorthingcontemptuouslyoroffensively轻蔑地或冒犯地叫一个人或提及一个人注意,这里一定要用names,callnames表示“辱骂”,但如果用单数name,“callname”则表示字面意思,即“叫某人名字”了,比如:Didsomebodycallmyname?有人叫我的名字吗?再回到老师点名场景。

被叫到名字时,咱们中国人都会喊“到”。

那么在英语中,老外会喊什么呢?今天就和大家讨论一下这个话题。

首先我们肯定不能把“到”直接译成“arrive”或“come”,这里说的“到”不是一种动作,而表达“在这里”的状态。

在英文中,被点到名时,有很多回应方式:第1种:用“here”,即“在这里”,完整形式为“I’mhere”(我在这里)。

第2种:用“present”,这里做形容词,表示“出席的,在场的”,一般用做后置定语,比如:Therewere200peoplepresentatthemeeting.有200人出席会议。

当然,被点名时,喊“present”也是可以的,不过有点古板,不如here轻松随意且流行。

第3种:喊yeah,yep都是可以的,这种说法就比较美式了。

第4种:最近我看了汤姆汉克斯最新电影—《灰猎犬号》(Greyhound),发现里面的叫法很有趣。

电影讲述的是二战时期,在汤姆汉克斯主演的舰船军官的领导下,一搜名为“灰猎犬号”的驱逐舰克服困难,击败数艘德军先进的U型潜艇的故事。

德国U型潜艇是二战中最神秘的武器,它最恐怖的战术就是偷袭,因此它的战术又被人称做“狼群战术”(WolfPack)。

电影展示的就是“猎犬斗群狼”,最后杀出重围的故事,无尿点,很震撼。

(文末有福利)注意到里面一个细节,当军官点到士兵名字时,士兵都会喊一个词:Aye!或者两个词:AyeAye!你想,点名时,下面一片“爱”或者“爱爱”,画风有点萌啊...“Aye!”或“Ayeaye!”这是英语国家海军里一个独特的回应方法,就是“Yessir!”的意思。

aye是古英语,代替yes的原因是“yes”在海上嘈杂的环境中不易听清,灰引起命令传递的延误,而“aye”的饱满双元音更容易听清,后来就形成习惯了。

这就类似在中国军队中,“零”被读作“洞”,“一”被读作“幺”,“七”被读作“拐”…总结一下,老师点名的时候,你可以使用目前最流行的叫法—“here”。

而如果生活中某人喊你名字,你可以回复“yes?”(疑问语调)。

发布于2020-07-2909:17英语学习​赞同​​添加评论​分享​喜欢​收藏​申请转载​



請為這篇文章評分?