眼睛被蚋仔肉糊住了? | Yahoo奇摩知識+

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

台語的俗話說:眼睛被「蚋仔肉」糊住了,是罵人看不清真相的意思。

但為什麼是「蚋仔肉」而不是其他的肉呢?有沒有任何典故?~~~~~~~~~眼睛被蜆仔肉糊住了?~~~~~~~~~~~"蜆"~~~~~台語讀音叫做: [ㄌㄚˊ~~ㄚˋ]燙過開水的 "蜆肉"~~~ 形狀類似眼球上的 "白內瞕"那一層"膜'!以往台灣鄉下;較草根性.歲數較大的老婦人,責怪他人"眼拙"時;都會脫口而出: [你ㄌ一是ㄒ一ˇ青ㄑ一{加鼻音}瞑ㄇ一ˊ內ㄌㄞˇ瞕ㄐ一ㄤˇ哦ㄛˇ]!這如同罵人家是:你瞎了眼?這是很傷人.而且具挑釁的話!時常會引起不必要的糾紛!後來才發展出較為婉轉



請為這篇文章評分?