不熟悉的朋友英文怎麼寫,英語“認識而不熟悉的人”該怎麼說?
文章推薦指數: 80 %
不熟悉的朋友英文怎麼寫,英語“認識而不熟悉的人”該怎麼說?,1樓匿名使用者你是想做qq分組對嗎看看我的common friend 普通朋友認識不熟close friend ... 不熟悉的朋友英文怎麼寫,英語“認識而不熟悉的人”該怎麼說? 首頁>教育時間2021-07-0513:40:12 1樓:匿名使用者 你是想做qq分組對嗎看看我的commonfriend普通朋友(認識不熟)closefriend熟悉的朋友(親密朋友)cf直接就cf了唯一嘛要麼就學我用她(she)或者love或是mygirl什麼的 2樓:匿名使用者 friend朋友(籠統的說法),可數名詞company指你的朋友圈子,不可數,如i'mgladtobeyourcompany很高興成為你的朋友 buddy密友,指生活中關係密切的朋友,多用於美式口語pal好友,夥伴,多用於口語 companion一般指共事者,通常不做朋友講,比如兩個人同行去辦事,即使彼此並不熟悉,就互稱companion 英語“認識而不熟悉的人”該怎麼說? 3樓:水子夜 acquaintance 這個詞翻譯起來很有意思,有“熟人”的意思,也有“泛泛之交,認識但不熟的人”的意思 4樓:匿名使用者 可以用knowabout,這個短語就是指的知道而不熟悉的人, 5樓:謝謝救命 是我就會用hibyefriend 意識是見到面會打招呼可是又還沒有熟到會要聊天的朋友... 6樓:開心辭典 notfamiliarwithknowledge 7樓:匿名使用者 thepersoniknowbutiamnotfamiliarwith 8樓:匿名使用者 somebodyiknowofbutnotacquainted. 9樓:沁涼之夏 knowapersonunfamiliaredwith 不熟悉用英文怎麼說我想知道這個詞怎麼寫但是不知道 10樓:匿名使用者 unfamiliaradj.陌生的;不熟悉的;不常見的;沒有經驗的 11樓:收到飛灑 whyshouldiseekoutmor 其他用戶還看了: 日本人中國人美國人一起打架,一個日本人,一箇中國人,一個美國人,一起打架,哪個要贏? 西方人為啥忌諱,西方人為啥忌諱13 One開頭的英文句子,一些唯美的英文句子,帶翻譯 保定大慈閣哪個算命的準 英語流利說和多說英語哪個好,學完英語流利說能達到什麼樣的水平?10 要讓英語聽力練得非常好,輕鬆聽懂外國人說話,要怎麼練 猜你喜歡 日本人中國人美國人一起打架,一個日本人,一箇中國人,一個美國人,一起打架,哪個要贏? 西方人為啥忌諱,西方人為啥忌諱13 One開頭的英文句子,一些唯美的英文句子,帶翻譯 保定大慈閣哪個算命的準 英語流利說和多說英語哪個好,學完英語流利說能達到什麼樣的水平?10 要讓英語聽力練得非常好,輕鬆聽懂外國人說話,要怎麼練 推薦閱讀 日本人中國人美國人一起打架,一個日本人,一箇中國人,一個美國人,一起打架,哪個要贏? 西方人為啥忌諱,西方人為啥忌諱13 One開頭的英文句子,一些唯美的英文句子,帶翻譯 保定大慈閣哪個算命的準 英語流利說和多說英語哪個好,學完英語流利說能達到什麼樣的水平?10 要讓英語聽力練得非常好,輕鬆聽懂外國人說話,要怎麼練 明天我就要去吃麥當勞了,聽說是外國人開的餐廳,會不會有很多外國人啊,選單會不會是英文的啊?我看不懂
延伸文章資訊
- 1unfamiliar中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
unfamiliar翻譯:不熟悉的,陌生的。了解更多。 ... 熟悉,不懂. Many older people are unfamiliar with computers. 許多老年人不懂電腦...
- 2英语“认识而不熟悉的人”该怎么说? - 雨露学习互助
这个词翻译起来很有意思,有“熟人”的意思,也有“泛泛之交,认识但不熟的人”的意思. 1年前. 6. 尾戒的矜持 幼苗. 共回答了25个问题 举报. 是我就会用hi bye friend
- 3「認不認得誰」說“Are you familiar with...”,為何可能會害老外 ...
也許因為在中文世界裡,我們說「熟」和「不熟」之間沒有那麼複雜的心機,而英文裡的「認得」卻有不少層次: 只知道此人存在的英文可以 ...
- 4不熟悉的朋友英文怎麼寫,英語“認識而不熟悉的人”該怎麼說?
不熟悉的朋友英文怎麼寫,英語“認識而不熟悉的人”該怎麼說?,1樓匿名使用者你是想做qq分組對嗎看看我的common friend 普通朋友認識不熟close friend ...
- 5「認不認得誰」說“Are you familiar with…”,為何可能會害老外 ...
我們常問人,嘿,你認不認得某某人啊,中文這樣問,很多人就自動把它轉化成 ... 和「不熟」之間沒有那麼複雜的心機,而英文裡的「認得」卻有不少層次.