Re: [單字] 學以致用的翻譯怎麼翻比較好- 精華區Eng-Class

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

引述《dorafans (peter)》之銘言: : 如題~ : "學以致用"這個成語用英文翻: 怎麼翻會比好!! 剛好4月份的advanced 有提到所以我來回覆原po ... 批踢踢實業坊 › 精華區betaEng-Class 關於我們 聯絡資訊 返回上層 作者chunnone()看板Eng-Class標題Re:[單字]學以致用的翻譯怎麼翻比較好時間MonApr2120:44:262008 ※引述《dorafans(peter)》之銘言: :如題~ :"學以致用"這個成語用英文翻 :怎麼翻會比好!! 剛好4月份的advanced有提到所以我來回覆原po *put(something)touse(vphr) :tousesomethingtothebestadvantage forexample: Removingthetrashfromthereefgavestudentsachancetoputtheir [education]touse. 中譯:(這個)清除礁岩的活動給學生一個學以致用的機會。

^^b希望有幫到原po -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆From:140.127.59.202 推dorafans:有的~感謝妳!!04/2121:35



請為這篇文章評分?