【馬尼尼為 繪本專欄】「演得太像人,就不好玩了。」

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

作繪者│佐野洋子譯者│林真美出版社│步步出版. 很久以前,友人拿了《精靈馬戲團》的日文版講給我聽,聽完很想再聽一次,因為不諳日文,也無法自己再 ... 小典藏ARTCOKids.小典藏專欄 佐野洋子的繪本有很強的節奏感,那些重複的句型、句子,簡潔有力;還有不美化、不做作的人類失敗、反叛之處。

  馬尼尼為maniniwei 2022.06.22 一本書的好壞從來無關多有名、賣得多好,佐野洋子過世後,中文界才陸陸續續譯了除了《活了一百萬次的貓》的其它更多繪本,繁中之外,簡中也出了好幾本沒見過的。

一下子,對於佐野洋子的繪本世界,指的是她自寫自畫這塊,輪廓漸漸成形。

畢竟單靠一本《活了一百萬次的貓》,或是多如牛毛的相關評論,還不如看完她的作品來的痛快。

《活了一百萬次的貓》作繪者│佐野洋子譯者│林真美出版社│步步出版 很久以前,友人拿了《精靈馬戲團》的日文版講給我聽,聽完很想再聽一次,因為不諳日文,也無法自己再看,一下子變成不識字的小朋友,只能緊緊抓住幾個聲音的感覺,聽得很過癮。

雖然對情節也無法一次掌握。

後來有了中文版,第一次看也「模模糊糊的」,又覺很想「多看幾次」。

我第一次強烈感受到「這是一本可以看很多次」的繪本。

《精靈馬戲團》作繪者│佐野洋子譯者│林真美出版社│步步出版 佐野洋子的繪本有很強的節奏感,那些重複的句型、句子,簡潔有力;還有不美化、不做作的人類失敗、反叛之處。

像《活了一百萬次的貓》中出現很多次貓「討厭」人類的情節;《我變成了一棵聖誕樹》其實是一棵想到城裡去做聖誕樹失敗,哭著跑回來的樹;往往,她真實、或是偷渡了人類世界的局限、不完美到繪本裡。

《我是聖誕樹》(接力出版譯為「我變成了一棵聖誕樹」)作繪者│佐野洋子譯者│林真美出版社│步步出版 《精靈馬戲團》裡一直搞混我的是那些「變來變去」。

這群精靈演的是「人類」,人類一般想看的是「牠類」。

可精靈一下變成跳舞的貓,一下變成騎腳踏車的熊,接著才變成人類的空中飛人、小提琴手、最後竟然是一個媽媽表演從魔術帽裡變成很多的沛洛沛洛(精靈小孩的名字)。

《精靈馬戲團》書籍內頁(圖片來源:誠品線上) 文字的描述動態、聲音、感性兼具,像這一段: 哥哥全身抖啊抖,抖啊抖。

哥哥變成了英姿煥發的年輕人,他拉著小提琴。

舞台變成了森林。

有好多的鴿子,在林中城堡的庭院飛舞。

大家都看得出神。

團長忘了用鞭子發出嗶唏的聲音。

書中一再提到團長揮動鞭子,這個在人類手中作為一個可怕刑具的「鞭子」,在精靈手上只是一個像鼓棒一樣發出一個暗示退場的聲音,鞭子不是用來打人或動物的。

其中這段表演結束後的情節,讓我看傻了: 爸爸抓起其中一隻沛洛沛洛,想都沒想就從沛洛沛洛的屁股打下去。

一開始想,怎麽可以這樣隨便小孩的屁股;忍不住多看幾次,覺得這是一種親暱的假打吧,能夠把這樣對人類細微的觀察放進來真不簡單。

對應的旁邊那頁,則是媽媽對愛的表現: 「跟去年比起來,表現得更好了。

」媽媽緊緊抱住沛洛沛洛說道。

這是作者觀察爸爸媽媽對孩子的不同反應? 故事結尾又出現一個令我愣住的情節。

最後,精靈是把自己變成人類謝幕的。

所有成員一一變成人類—— 最後,出現的是像精靈一樣沒有腳的人類小孩。

爸爸露出一臉的無奈。

全書留下的刺點在這「像精靈一樣沒有腳的人類小孩」,而且還要加了句家人都是無奈地看著他的。

我想起佐野洋子說過: 我是那種要是沒有實際體驗過,就寫不出來的人。

好比寫過橋的的故事,沒有體驗過過橋的心情,絕對寫不出來….(出自《來聊聊繪本吧》,典藏出版。

頁203) 說不定,佐野洋子看到了雜耍團裡一個殘疾小孩,發想了這個故事。

把「沒有腳的人」看成 「精靈」。

或者是,世界上的心理或身理殘疾的人,都在努力演成人類吧。

而或許對佐野洋子自己,就算是一個正常人,也不想要「正常」的活著,書中團長爸爸對沛洛沛洛說: 「演得太像人,就不好玩了」、「差不多就可以了」。

我心頭一緊,好像收到了佐野洋子的訊息,這兩句差不多就是一個媽媽對孩子的期許: 「演得太像人,就不好玩了」、「差不多就可以了」。

延伸閱讀: 【馬尼尼為│繪本專欄】關於《飛天獅子》的複雜情結 【馬尼尼為│繪本專欄】給繪本從業者的備忘錄《來聊聊繪本吧!》 推薦選書: 《來聊聊繪本吧》作者:長新太、五味太郎等;編者:松田素子;譯者:楊明綺 一本好書,能夠持續存在的理由。

安靜的創作裡,包裹著熾燙的火焰。

長新太×五味太郎×林明子×糸井重里×高橋源一郎×谷川俊太郎×山田馨×司修×岸田今日子×鈴木康司×小澤正×佐野洋子×澤野公×田中和雄×江國香織×高橋章子×吉本芭娜娜×黑井健 ──18位日本藝文界重量級人士的珍貴對談集 這是日本《MOE》月刊創刊者暨總編輯松田素子女士所企劃的接力對談,時間軸橫跨一九八七年到一九九〇年,以「聊聊繪本吧」作為專欄名稱,刊載於《MOE》月刊一九八七年四月號~一九九〇年三月號。

然後於一九九〇年將所有對談內容彙整成《坦率且任性》這本書(偕成社)。

時隔二十八年後,二〇一八年日方又以《聊聊繪本吧對談集》(アノニマ・スタジオ)為名重新出版,中文版也於二〇二一年二月將這本夢幻企劃著作呈現給中文讀者。

本書匯集了十八位日本重量級藝文界人士,在對談中直訴創作的初心、藝術信仰、家庭等,直至今日來看,依舊是很難超越的精采企畫。

Tags 佐野洋子 來聊聊繪本吧 小典藏專欄 我是聖誕樹 我變成了一棵聖誕樹 活了一百萬次的貓 精靈馬戲團 馬尼尼為繪本專欄 馬尼尼為maniniwei(30篇)美術系卻反感美術系,停滯十年後重拾創作。

著散文《帶著你的雜質發亮》、《我不是生來當母親的》、《沒有大路》;詩集《我們明天再說話》、《我和那個叫貓的少年睡過了》、《我現在是狗》、《幫我換藥》;繪本《馬惹尼》、《詩人旅館》、《老人臉狗書店》等數冊。

編譯、繪《以前巴冷刀.現在廢鐵爛:馬來班頓》(openbook好書獎,年度中文創作)。

作品入選台灣年度詩選、散文選,獲國藝會補助數次;2020臺北詩歌節主視覺設計、不定期開辦繪本創作課;於博客來okapi撰寫繪本專欄文逾百篇。

網站:https://maniniwei.wixsite.com/maniniweiFb/IG:馬尼尼為maniniwei 查看評論(0) LeaveaReplyCancelreply社群網站帳號快速登入/註冊Youremailaddresswillnotbepublished.Name* E-mail* Website 在瀏覽器中儲存顯示名稱、電子郵件地址及個人網站網址,以供下次發佈留言時使用。

相關文章 小典藏ARTCOKids.小典藏專欄 【專欄|書店闆寶讀什麼】一起快樂上學吧! 小典藏ARTCOKids.小典藏專欄 【小典藏│藝術教育】看繪本玩遊戲 小典藏ARTCOKids.小典藏專欄 【專欄|從澳門開始的繪本寶物聚】No.29:人與自然 小典藏ARTCOKids.小典藏專欄 【馬尼尼為│繪本專欄】把人畫得比鬼還恐怖的鬼繪本 小典藏ARTCOKids.小典藏專欄 【專欄|老派博粉】古今英國名人的偶像見面會:英國國家肖像博物館 小典藏ARTCOKids.小典藏專欄 【專欄│兒科醫生的閱讀處方箋】陪伴共讀的你,是孩子最好的玩具! 小典藏ARTCOKids.小典藏專欄 【專欄|蘇蘇の繪本書店地圖】無語的藝術:無字繪本 小典藏ARTCOKids.小典藏專欄 【專欄│童書料理研究室】「刻在我心底的名字」──從童書創作者的角度談「#台灣原創」一詞(一)。

藝術觀點 典藏專欄 藝術新聞 藝術產業 焦點人物 小典藏ArtcoKids CriticTic-Tac-Toe V-Touch藝術影音頻道 ARTbience藝術環境音 OVR線上展廳 ArtcoBooks典藏藝術出版 ArtcoDeCafé典藏咖啡館 典藏33觀景餐廳 典藏駁二餐廳 創意空間 ©2022典藏藝術家庭股份有限公司保留一切權利。

8f-2網頁設計和維運。

Facebook Instagram Youtube Line AppleStore GooglePlay 登入 註冊 記住賬號 社群網站帳號快速登入/註冊Entersomethingspecial: 登入 忘記密碼? 社群網站帳號快速登入/註冊 新增帳號 忘記密碼?請輸入您的電子郵件地址。

您將收到帶有設置新密碼的郵件。

重設密碼 回到登入 藝術觀點 專題系列 觀察 文化政策 藝術史 藝術展演 訪談 典藏ARTouch專欄 藝術新聞 藝術產業 藝術博覽會 藝術拍賣 焦點人物 藝術影音頻道V-Touch 藝術環境音ARTbience 線上展廳ARTLounge 線上展廳 藝博會 藝術家 小典藏ArtcoKids 小典藏專欄 小典藏專題 愛閱讀 新鮮事 愛看展 CriticTic-Tac-Toe 更多典藏 ArtcoBooks典藏藝術出版 ArtcoDeCafé典藏咖啡館 典藏33觀景餐廳 典藏駁二餐廳 創意空間 關於典藏 聯絡我們 廣告刊登 加入我們 服務條款 隱私政策 SubscribenowtogetnotifiedaboutexclusiveoffersfromTheIssueeveryweek! SIGNUP Facebook Instagram Youtube Line AppleStore GooglePlay 按ESC關閉



請為這篇文章評分?