川普爭議多盼他以蒼生為念 - 人間福報

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

英文的這個fait accompli借自法文,是英文為數眾多的外來詞之一,字面是accomplished fact(已完成的事實)的意思。

accompli是過去分詞,相當於英文的 ... 首頁> 百年筆陣> 論壇> 川普爭議多盼他以蒼生為念 川普爭議多盼他以蒼生為念 曾泰元(台北市/東吳英文系副教授) |2017.01.23 語音朗讀 1472觀看次 字級 大 中 小 這是一個既成事實,但部分美國人不喜歡川普,拒不買帳,因為他態度倨傲肆無忌憚,許多言行極具爭議性,經常讓人瞠目結舌反感惱火。

有些行動派因此訴諸法律尋求翻案,或者走上街頭示威抗議,但不管怎麼樣,都無法改變他已經是美國總統了。

看著一連串的新聞,我想到了兩個英文單字,faitaccompli(既成事實)和enfantterrible(驚世駭俗之人)。

英文的這個faitaccompli借自法文,是英文為數眾多的外來詞之一,字面是accomplishedfact(已完成的事實)的意思。

accompli是過去分詞,相當於英文的accomplished,過去分詞在此做形容詞用,法文又常把形容詞放在名詞後面。

fait就是英文的fact(事實),與另一個單字feat(功績;事蹟;業績;偉績;壯舉;技藝)有關。

綜觀川普的為人舉止,enfantterrible(驚世駭俗之人)馬上浮現在我腦海。

enfantterrible的字面是terribleinfant(恐怖的嬰兒)之意,也借自法文,法文的詞序與英文不同,嬰兒的拼法也不同。

恐怖的嬰兒,本指小孩子亂講話,口無遮攔,嚇壞父母讓人尷尬,後來泛指特立獨行、富爭議性的人士。

川普這個enfantterrible(驚世駭俗之人)成為世界第一強權美國的總統,已經是個faitaccompli(既成事實)了,怎麼辦呢?但願他以天下蒼生為念。

曾泰元(台北市/東吳英文系副教授) 前一篇文章小學生善舉值得讚揚 下一篇文章漫畫 熱門新聞 01星雲大師雲水96年宗教交流60年2022.08.1902佛光山供僧法會陳其邁為星雲大師獻祝福2022.08.1903棒球/小馬聯盟青少棒我隊連3屆參賽都奪冠2022.08.1804佛光山叢林學院畢典弘法生力軍走出去!2022.08.1805星雲大師:貴人在哪裡?2022.08.1906要吃早餐、喝點咖啡5飲食策略防糖尿病2022.08.1907【延伸閱讀】佛的煩惱2022.08.1708社論--台灣的天然氣瓶頸2022.08.1709社論--何以陷國人受難柬國2022.08.1810中職/「是時候回歸家庭」羅力引退只為家人2022.08.20 訂閱電子報 台北市天氣預報  台灣一週天氣預報 相關報導 看人間「和平」是現代文明拼圖中不可或缺的聯合國援糧經費快見底恐加劇葉門饑荒大陸碳排挑戰從農業起跑跨部門協同恢復生物多樣性植樹造林是高成熟負碳技術面對暖化生態復育把樹種回來 追蹤我們 訂閱《人間福報》



請為這篇文章評分?