“失恋”这个词的地道英文说法是什么?为什么我在词典查不到
文章推薦指數: 80 %
失恋means to "fall out of love" However in english, "i just got dumped(我刚被甩了)" or "i just broke up with my boyfriend/girlfriend(我刚和我的男友/女友分手。
)" ...
hiyaya“失恋”这个词的地道英文说法是什么?为什么我在词典查不到,为什么?
Aug30,20084:32AM50Answers·5Unfortunately,失恋doesn´tmean"tobeunluckyinlove".失恋meansto"falloutoflove"
Howeverinenglish,"ijustgotdumped(我刚被甩了)"or"ijustbrokeupwithmyboyfriend/girlfriend(我刚和我的男友/女友分手。
)"areusedmorecommonly,butessentiallytheymeanthesamething.
Inotherwords,"我失恋了"=igotdumped/ibrokeupwithmyboyfriend/girlfriend
Hopethishelps,希望这解释对你有帮助。
August30,200804Hsieh-ch'anknewallaboutHsin-mei'sbeingjilted.
辛楣的失恋,斜川全知道的。
Theboylooksthoughtfulandunhappy;perhapshehasbeencrossedinlove.
那男孩看上去若有所思、闷闷不乐的,很可能是失恋了。
Onceagainhewasdisappointedinlove.
他又一次失恋了。
Lovingandisdisappointedinaloveaffairbeingbetterthanessenceneverloves.
恋爱而失恋胜过根本不曾恋爱。
August30,200802他还没开始就失恋了translatestoengpleaseOctober14,201600这个问题还真有个性啊!September4,200800失恋是"beunluckyinlove"因为在英文这个词不是词是词组.August30,200800Stillhaven’tfoundyouranswers?Writedownyourquestionsandletthenativespeakershelpyou!AskNowhiyayaLanguageSkillsChinese(Mandarin),English,JapaneseLearningLanguageEnglish,JapaneseFollowDownloadtheitalkiAppInteractwithnativespeakersaroundtheworld.
延伸文章資訊
- 1“失恋”这个词的地道英文说法是什么?为什么我在词典查不到
失恋means to "fall out of love" However in english, "i just got dumped(我刚被甩了)" or "i just broke up ...
- 2"我失戀了" 这个在英语(美国) 里怎么说? - HiNative
英文裡面似乎沒有適當的詞來表達「失戀」 假如你剛分手了,會說: We broke up. 我們分手了哪一方離開了: He/she left me. My girlfriend/boyfriend...
- 3你有悲傷的權利」…朋友失戀了,如何用英文安慰對方?
「有我在」、「你有悲傷的權利」…朋友失戀. 瀏覽數 33581. 如果身旁正好有朋友剛經歷分手 ...
- 4我剛失戀了的英文翻譯
我剛失戀了. 我剛失戀了. 5/5000. 偵測語言, 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文 ...
- 5【暖言暖語英文】朋友失戀了,如何用英文安慰對方呢? - 希平方
朋友失戀時,可以給他們一些心靈或情緒上的支持(support),像是可以說:. ○ I'm here for you.(有我在。) ○ I know you're going through a...