雅各書4:5-7 Chinese New Testament
文章推薦指數: 80 %
“ 神抵挡骄傲的人,. 赐恩给谦卑的人。
” 7 你们应当顺服神,抵挡魔鬼,魔鬼就逃避你们。
SignupfortheVerseoftheDay.
Passage
Resources
Hebrew/Greek
YourContent
Next
雅各書3雅各書5Next
Share
Print
PageOptions
CloseERV-ZH
雅各書4:5-7
ChineseNewTestament:Easy-to-ReadVersion
5 你们认为《经》上的这句话毫无意义吗?经书上说∶上帝使生活在我们之中的灵带着妒意强烈地渴望着。
[a]6 但是,上帝所赐的恩典更伟大。
就像经上所说的那样∶“上帝排斥骄傲的人,却把恩典赐给谦卑的人。
”7 因此只要你们服从上帝,抗拒魔鬼,魔鬼就会逃走。
Readfullchapter
Footnotes雅各書4:5上帝安置在我们里面的灵充满了妒意。
CloseCNVS
雅各书4:5-7
ChineseNewVersion(Simplified)
5 圣经说:“ 神爱他那安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步”(或译:“ 神安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步”),你们想这话是徒然的吗?6 但 神所赐的恩更大;所以圣经上说:“ 神抵挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
”7 你们应当顺服 神,抵挡魔鬼,魔鬼就逃避你们。
Readfullchapter
CloseCNVT
雅各书4:5-7
ChineseNewVersion(Traditional)
5 聖經說:“ 神愛他那安置在我們裡面的靈,愛到嫉妒的地步”(或譯:“ 神安置在我們裡面的靈,愛到嫉妒的地步”),你們想這話是徒然的嗎?6 但 神所賜的恩更大;所以聖經上說:“ 神抵擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
”7 你們應當順服 神,抵擋魔鬼,魔鬼就逃避你們。
Readfullchapter
Listento雅各书4:5-7,雅各书4:5-7,雅各书4:5-7
CloseCCB
雅各书4:5-7
ChineseContemporaryBible(Simplified)
5 圣经上说:“上帝所赐、住在我们心里的圣灵深愿我们完全属于祂。
”你们以为这是空谈吗?6 但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。
”7 因此,你们要服从上帝,抵挡魔鬼,魔鬼必逃离你们。
Readfullchapter
Listento雅各書4:5-7,雅各書4:5-7,雅各書4:5-7
CloseCCBT
雅各書4:5-7
ChineseContemporaryBible(Traditional)
5 聖經上說:「上帝所賜、住在我們心裡的聖靈深願我們完全屬於祂。
」你們以為這是空談嗎?6 但上帝賜給我們更大的恩典,所以聖經上說:「上帝阻擋驕傲的人,恩待謙卑的人。
」7 因此,你們要服從上帝,抵擋魔鬼,魔鬼必逃離你們。
Readfullchapter
Next
雅各書3雅各書5Next
Next
雅各書3雅各書5Next
CloseERV-ZH
雅各書4:5-7
ChineseNewTestament:Easy-to-ReadVersion
5 你们认为《经》上的这句话毫无意义吗?经书上说∶上帝使生活在我们之中的灵带着妒意强烈地渴望着。
[a]6 但是,上帝所赐的恩典更伟大。
就像经上所说的那样∶“上帝排斥骄傲的人,却把恩典赐给谦卑的人。
”7 因此只要你们服从上帝,抗拒魔鬼,魔鬼就会逃走。
Readfullchapter
Footnotes雅各書4:5上帝安置在我们里面的灵充满了妒意。
CloseCNVS
雅各书4:5-7
ChineseNewVersion(Simplified)
5 圣经说:“ 神爱他那安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步”(或译:“ 神安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步”),你们想这话是徒然的吗?6 但 神所赐的恩更大;所以圣经上说:“ 神抵挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
”7 你们应当顺服 神,抵挡魔鬼,魔鬼就逃避你们。
Readfullchapter
CloseCNVT
雅各书4:5-7
ChineseNewVersion(Traditional)
5 聖經說:“ 神愛他那安置在我們裡面的靈,愛到嫉妒的地步”(或譯:“ 神安置在我們裡面的靈,愛到嫉妒的地步”),你們想這話是徒然的嗎?6 但 神所賜的恩更大;所以聖經上說:“ 神抵擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
”7 你們應當順服 神,抵擋魔鬼,魔鬼就逃避你們。
Readfullchapter
CloseCCB
雅各书4:5-7
ChineseContemporaryBible(Simplified)
5 圣经上说:“上帝所赐、住在我们心里的圣灵深愿我们完全属于祂。
”你们以为这是空谈吗?6 但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。
”7 因此,你们要服从上帝,抵挡魔鬼,魔鬼必逃离你们。
Readfullchapter
CloseCCBT
雅各書4:5-7
ChineseContemporaryBible(Traditional)
5 聖經上說:「上帝所賜、住在我們心裡的聖靈深願我們完全屬於祂。
」你們以為這是空談嗎?6 但上帝賜給我們更大的恩典,所以聖經上說:「上帝阻擋驕傲的人,恩待謙卑的人。
」7 因此,你們要服從上帝,抵擋魔鬼,魔鬼必逃離你們。
Readfullchapter
Next
雅各書3雅各書5Next
Next
雅各書3雅各書5Next
CloseERV-ZH
雅各書4:5-7
ChineseNewTestament:Easy-to-ReadVersion
5 你们认为《经》上的这句话毫无意义吗?经书上说∶上帝使生活在我们之中的灵带着妒意强烈地渴望着。
[a]6 但是,上帝所赐的恩典更伟大。
就像经上所说的那样∶“上帝排斥骄傲的人,却把恩典赐给谦卑的人。
”7 因此只要你们服从上帝,抗拒魔鬼,魔鬼就会逃走。
Readfullchapter
Footnotes雅各書4:5上帝安置在我们里面的灵充满了妒意。
CloseCNVS
雅各书4:5-7
ChineseNewVersion(Simplified)
5 圣经说:“ 神爱他那安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步”(或译:“ 神安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步”),你们想这话是徒然的吗?6 但 神所赐的恩更大;所以圣经上说:“ 神抵挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
”7 你们应当顺服 神,抵挡魔鬼,魔鬼就逃避你们。
Readfullchapter
CloseCNVT
雅各书4:5-7
ChineseNewVersion(Traditional)
5 聖經說:“ 神愛他那安置在我們裡面的靈,愛到嫉妒的地步”(或譯:“ 神安置在我們裡面的靈,愛到嫉妒的地步”),你們想這話是徒然的嗎?6 但 神所賜的恩更大;所以聖經上說:“ 神抵擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。
”7 你們應當順服 神,抵擋魔鬼,魔鬼就逃避你們。
Readfullchapter
CloseCCB
雅各书4:5-7
ChineseContemporaryBible(Simplified)
5 圣经上说:“上帝所赐、住在我们心里的圣灵深愿我们完全属于祂。
”你们以为这是空谈吗?6 但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。
”7 因此,你们要服从上帝,抵挡魔鬼,魔鬼必逃离你们。
Readfullchapter
CloseCCBT
雅各書4:5-7
ChineseContemporaryBible(Traditional)
5 聖經上說:「上帝所賜、住在我們心裡的聖靈深願我們完全屬於祂。
」你們以為這是空談嗎?6 但上帝賜給我們更大的恩典,所以聖經上說:「上帝阻擋驕傲的人,恩待謙卑的人。
」7 因此,你們要服從上帝,抵擋魔鬼,魔鬼必逃離你們。
Readfullchapter
Next
雅各書3雅各書5Next
dropdown
ChineseNewTestament:Easy-to-ReadVersion(ERV-ZH)Copyright©2004byWorldBibleTranslationCenter
ChineseNewVersion(Simplified)(CNVS)ChineseNewVersion(CNV).Copyright©1976,1992,1999,2001,2005byWorldwideBibleSociety.
ChineseNewVersion(Traditional)(CNVT)ChineseNewVersion(CNV).Copyright©1976,1992,1999,2001,2005byWorldwideBibleSociety.
ChineseContemporaryBible(Simplified)(CCB)ChineseContemporaryBible
Copyright©1979,2005,2007,2011byBiblica®
Usedbypermission.Allrightsreservedworldwide.
ChineseContemporaryBible(Traditional)(CCBT)ByBiblica
延伸文章資訊
- 1正如經上說:「上帝抵擋驕傲的人,但賜恩給謙卑的人。」
但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。” 圣经新译本. 但神所赐的恩更大;所以圣经上说:“神对抗骄傲的人,赐恩给 ...
- 2诗篇第117篇:神阻挡骄傲的人,施恩给谦卑的人_灵修笔记
- 3雅各書4:5-7 Chinese New Testament
“ 神抵挡骄傲的人,. 赐恩给谦卑的人。” 7 你们应当顺服神,抵挡魔鬼,魔鬼就逃避你们。
- 4神賜恩給謙卑的人 - 水深之處
註: 照上下文看,狂傲是指向神狂傲,因而使神敵擋我們;謙卑也是指向神謙卑,因而使神照祂所渴望的賜恩給我們。向神狂傲乃是站在神的仇敵魔鬼那邊;向神謙卑,就是服從神, ...
- 5神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人-活水6月9日 - 福音家园
活水:神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人-6月9日信徒跌倒之后常是长进,得胜之后常是失败,这并不是一个自然的定律,因为人跌倒之后,心中忧伤谦卑,所以他就长进了, ...