常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming” - 今周刊
文章推薦指數: 80 %
(X)Thank you for your attendance. 這兩句話在文法上雖然OK,但句意冗贅。
attend的意思和中文的「參加」不盡相同 ...
在今天看見明天
×
常聽到的英文簡報開場白“Thankyouforyourcoming”,其實說錯了!
世界公民文化中心
教育
2017-02-2717:21
+A
-A
加入收藏
常聽到的英文簡報開場白“Thankyouforyourcoming”,其實說錯了!「謝謝各位的到來」,這句話最常出現在英文簡報的第一句。
這麼簡單的開場白,原來也會說錯!
簡報開場白,以下這三句都不對:
(X)Thankyouforyourcoming.
(X)Thankyouforyourjoining.
(X)Thankyouforyourattending.
中文「謝謝您的參與」、「謝謝您的到來」、「謝謝您的出席」,都很正常,但coming/joining之前加了一個your,就顯得拗口,老外不會這麼說,但他們發現,這種說法在日本、中國和台灣特別流行。
這些句子為什麼在文法上不通呢?這樣解釋好了,原來這句話的原型是:Thankyouforcoming.這裡的coming不是一個名詞,而是「現在分詞」,用此表示正在進行的動作。
例:Iamworking的working也是一個現在分詞。
如果要說Thankyouforyour…,後面加一個名詞是可以接受的,如:
(O)Thankyouforyourattention.
(O)Thankyouforyourhelp.
前兩句開場白可改成:
(O)Thankyouforcoming.
(O)Thankyouforjoining.
比較複雜的是Thankyouforyourattending.這句就算是把your去掉,還是不太對:
(X)Thankyouforattending.
(X)Thankyouforyourattendance.
這兩句話在文法上雖然OK,但句意冗贅。
attend的意思和中文的「參加」不盡相同,以英文解釋,它指的是"goandshowup",你參加一場會議,用attendameeting指goandshowupinthemeeting。
當你的觀眾人都在現場了,還”attend”顯得累贅。
若一定要這麼說,就用:Thankyouforbeinghere.
最後幫各位整理一下,方便記憶:
(X)Thankyouforyourcoming.→(O)Thankyouforcoming.
(X)Thankyouforyourjoining.→(O)Thankyouforjoining.
(X)Thankyouforattending.→(O)Thankyouforbeinghere.
(X)Thankyouforyourattendance.→(O)Thankyouforbeinghere.
三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf
\外商主管
ToddHaynes
英語島,英文,外商
商業英文,Presentation
Con-call
native-like
BusinessEnglish
延伸閱讀
用區塊鏈幫音樂寫帳本 Bitmark活出不同的區塊鏈精神
2019-08-01
知識新潮農
2018-07-26
新潮流一條龍人才庫政治種子養成術解密
2016-12-01
潔淨新潮流轉動生活好靈感
2013-12-13
簡易線條的新潮小屋善用馬賽克磁磚創造空間特色
2013-05-17
台股大盤概況走勢
熱門:
熱門話題
/HOTARTICLES/
最新文章
/HOTNEWS/
熱門推薦
/HOTRECOMMEND/
x
第一金工業30溢價逾9%》他年領百萬股息曝一招「溢價時賺價差」:現賺12萬,存股多7張
台股大盤走勢
熱門:
延伸文章資訊
- 1記住:Thank you for your coming不是「歡迎你的到來」?
中文裡說感謝你的到來/參與,沒問題,英文別說Thankyouforyourcoming/joining。 Thank you for your coming表達歡迎你的到來?外國人根本聽不懂 ·...
- 2常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your ...
在中文裡,「謝謝您的參與」、「謝謝您的到來」「謝謝您的出席」,都很正常,但在coming/joining之前加了一個your,就顯得拗口,以英文為母語的老外不會 ...
- 3常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming” - 今周刊
(X)Thank you for your attendance. 這兩句話在文法上雖然OK,但句意冗贅。attend的意思和中文的「參加」不盡相同 ...
- 4Thank you for your coming”的意思不是“歡迎你的到來”?外國人 ...
1 Thank you for your coming錯在哪? 我們開會,做報告的第一句致辭, 中文裏說感謝你的到來/參與,沒問題, 英文別說Thank you for your ...
- 5常聽到的英文簡報開場白“Thank you for your coming”,其實說 ...
(X)Thank you for your attendance. 這兩句話在文法上雖然OK,但句意冗贅。attend的意思和中文的「參加」不盡相同, ...