莎士比亞十四行詩- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia
文章推薦指數: 80 %
第一百四十一首[編輯]. 原文, 中譯. 141. In faith I do not love thee with mine eyes, ... 莎士比亞十四行詩 維基百科,自由的百科全書 跳至導覽 跳至搜尋 莎士比亞十四行詩作者威廉·莎士比亞類型文藝復興時期詩集語言近代英語發行情況出版機構托馬士·索爾普(ThomasThorpe)出版日期1609出版地英國系列作品Sonnet66[*] 《莎士比亞十四行詩集》是威廉·莎士比亞於1609年發表的十四行詩(sonnet)體裁詩集,總
延伸文章資訊
- 1莎士比亞-名言-英漢對照-中文-英文@ 世上無難事,只要看花茶 ...
- 2莎士比亞名言(中英文對照、愛情、讀書、勵志)_必達學習
莎士比亞名言(中英文對照、愛情、讀書、勵志). 來源::未知| 作者:admin | 本文已影響人. 莎士比亞(W. William Shakespeare;1564~ ...
- 3如何能讀懂莎士比亞原文進一步解釋,特指能像體會中文一樣 ...
三十齣頭,北方南方都生活過,工作原因和很多客戶打交道。 3.英文水平是障礙。勉強能讀懂哈利波特和冰與火的原文能體會其中的樂趣。對莎士比亞, ...
- 4莎士比亞-名言-英漢對照-中文-英文@ 世上無難事,只要看花茶 ...
- 5如何能讀懂莎士比亞原文進一步解釋,特指能像體會中文一樣 ...
三十齣頭,北方南方都生活過,工作原因和很多客戶打交道。 3.英文水平是障礙。勉強能讀懂哈利波特和冰與火的原文能體會其中的樂趣。對莎士比亞, ...