緊要關頭的英文怎麼說?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Two Light Planet · 2018年1月15日星期一 · if/when it comes to the crunch:要是到了緊要關頭...;等到了關鍵時刻... · if/when push comes to shove:一旦 ... 2018年1月15日星期一 緊要關頭的英文怎麼說? 緊要關頭除了直翻成acriticalmoment或acrucialmoment之外還有哪些片語說法呢? if/whenitcomestothecrunch:要是到了緊要關頭...;等到了關鍵時刻... 這個片語用在當情況變得非常嚴重,因此需要作出決定時。

Ifitcomestothecrunchandyouandyourhusbanddosplitup,youcanalwaysstaywithus.如果到最後關頭,你和你丈夫非得離婚,你總還可以和我們住在一起。

crunch:嘎吱的聲音 crunch這個字本來是指壓碎東西或嘴巴咀嚼的聲音,常寫作thecrunch來代表嚴峻的形勢或緊要關頭等需要作出艱難抉擇的時刻。

Thecrunchcamewhenshewasforcedtochoosebetweenhermarriageandhercareer.關鍵時刻到了,她不得不在婚姻和事業之間作出選擇。

crunchtime:關鍵時刻,面對困難時 crunchtime常用在運動比賽等要分出勝負時高度緊張的時刻。

Heplayswellwithoutpressure,butcanheproduceatcrunchtime?他在沒有壓力的情況下打得很好,可是在困難時刻還能表現得同樣好嗎?Theteamhadtrainedwell,butatcrunchtimetheyjustcouldn'tperform.這支隊伍受過良好訓練,但一旦到了關鍵時刻卻發揮不了。

if/whenpushcomestoshove:一旦情況緊急,不得已時,危急關頭 這個片語用在當情況惡化到必須做出權宜之計時。

push跟shove都是推的意思,不過shove是指大力推擠的動作,所以本片語是用推的力道加大來形容一個情況加劇。

Ifpushcomestoshove,wecanalwayssellthecar.實在不行我們還可以把車賣了。

Ifpushcomestoshove,Iwillrecriminateagainstyoubysayingthatyouareguiltyofmaliciousaccusations.如果事態嚴重的話,我會反控你誣告。

themomentoftruth:重要關頭;決定性時刻;考驗人的時刻 這個片語常用在能夠分出事情成敗的關鍵時刻。

Lift-offisalwaysthemomentoftruthforanewrocket.發射升空始終是考驗一枚新火箭的關鍵時刻。

Andnowforthemomentoftruth:whoisthisyear’swinner?而現在是揭曉勝負的關鍵時刻,誰是今年的贏家? iftheworstcomestotheworst:如果發生最糟的情況 Weshouldbeinwhenyouarrive,butiftheworstcomestotheworst,theneighbourshaveasparekeyandwillletyouintothehouse.你到的時候我們應該在家,萬一不在,鄰居家還有一把備用鎖匙,能讓你進屋。

參考資料: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/crunch https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/if-when-it-comes-to-the-crunch http://www.learnersdictionary.com/definition/crunch%20time https://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=push+comes+to+shove https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/the-moment-of-truth https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/the-moment-of-truth https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/if-the-worst-comes-to-the-worst 張貼者: Shing-Ru 於 清晨6:29 以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest 標籤: 英文片語EnglishIdioms 沒有留言: 張貼留言 較新的文章 較舊的文章 首頁 訂閱: 張貼留言(Atom) 搜尋此網誌 坐以待幣 不去不行 CambridgeDictionary Yahoo字典 熱門文章 形容人很多的英文 要表示人山人海、人潮擁擠的景象,英文裡除了crowded以外還有以下選擇: 東西「故障」、「出毛病」的英文 東西「故障」、「出毛病」的英文playup跟actup原來都是指小朋友調皮搗蛋的意思,也可用來表示機器或身體出了一些毛病: 美元單位與價格說法 美金的單位簡單地對照成中文是「元.角分」,比如「$50.51」就是「50元5角1分」,「$0.50」就是「5角」或「50分」。

食物很清淡的英文怎麼說?-形容食物味道「淡」的英文 食物很清淡的英文怎麼說?各種形容食物「沒味道」的英文說法,讓你輕鬆替換,增加文章變化度。

「馬上、立刻、立馬、立即、一下子、瞬間、很快地」的英文 生理期、月經的英文怎麼說 「大咖」、「大人物」的英文 以下列出可以用來表示「大咖、大人物、A咖、重量級人物」等意思的英文單字片語: 「小氣鬼、吝嗇鬼、守財奴、鐵公雞」的英文-用英文表達「摳門、一毛不拔」 天氣英文 不管晴天、雨天,各種天氣的英文表達方式整理如下: 各種「廁所」的英文,以及用法上的差異 英文裡代表廁所的單字那麼多,但因為各地的使用習慣不同,而有許多用字上的差異,因此,依照所在區域和場合選用適當的字是很重要的喔! 標籤 中翻英 (6) 考題 (6) 其他 (7) 英文片語EnglishIdioms (8) 英文筆記 (5) 歌詞翻譯 (11) Chinese-learning (6) grammar英文文法 (2) synonym同義詞 (13) TravelInfo (1) wordfamily (7) 精選文章 「小氣鬼、吝嗇鬼、守財奴、鐵公雞」的英文-用英文表達「摳門、一毛不拔」 網誌存檔 ►  2019 (5) ►  三月 (2) ►  二月 (1) ►  一月 (2) ▼  2018 (31) ►  十月 (5) ►  七月 (6) ►  六月 (2) ►  五月 (11) ►  四月 (1) ►  三月 (1) ►  二月 (3) ▼  一月 (2) 緊要關頭的英文怎麼說? KendrickLamar&SZA–AlltheStars歌詞中文翻譯 ►  2017 (6) ►  五月 (2) ►  三月 (2) ►  二月 (2) ►  2016 (6) ►  十二月 (2) ►  十一月 (1) ►  八月 (1) ►  四月 (2) ►  2015 (6) ►  十月 (5) ►  三月 (1) ►  2014 (5) ►  二月 (4) ►  一月 (1) ►  2013 (2) ►  九月 (1) ►  四月 (1) ►  2012 (11) ►  十二月 (4) ►  十一月 (2) ►  六月 (1) ►  五月 (1) ►  四月 (1) ►  三月 (1) ►  二月 (1) ►  2011 (4) ►  十二月 (2) ►  十一月 (1) ►  十月 (1)



請為這篇文章評分?