罵川普「咋呼」,金正恩也懂中國北方話? - 紐約時報中文網

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

若用英語來表示,bluster(吆喝)、show off(炫耀)是比較接近「咋呼」意思的詞。

而在金正恩聲明中的用法,將「咋呼」理解為「虛張聲勢」更加貼近文 ... 國際中國商業與經濟鏡頭科技科學健康教育文化風尚旅遊房地產觀點與評論文化紐約時報中文網2017年9月29日上週五,朝鮮國家通訊社發布該國領導人金正恩的照片,他就川普總統在聯合國大會上的講話做出回應。

KoreanCentralNewsAgency,viaReuters關鍵詞:咋呼zhāhu 上週,朝鮮官方通訊社朝中社以六國語言發布金正恩以本人名義回應川普誓言「徹底摧毀朝鮮」言論的聲明。

文中,金正恩將川普形容為一個「精神錯亂的美國老糊塗(mentallyderangedUSdotard)」,使得「Dotard」躍登社群媒體上討論熱度極高的詞彙。

《紐約時報》在本週的一篇報導中,也向讀者們介紹了這個晦澀的侮辱字眼。

同篇聲明中,一句「膽怯的狗總會叫的更咋呼(Afrighteneddogbarkslouder)」,不僅呼應了日前朝鮮外相在聯合國大會上炮轟川普發言如「狗吠」的言論,更成為經常向各國領導人開炮的金氏政權又一強勢之作。

 「咋呼」這個中國北方常用的詞語,對於一些中國南方和港澳台讀者來說可能不是那麼熟悉。

今天我們的「每日一詞」欄目就要來跟大家談談「咋呼」。

根據台灣「g0v零時政府」推出的兩岸萌典和中華語文知識庫,「咋呼」有「吆喝」、「大聲說話」,也有「吹噓」之意。

用法如下:「他一進門就開始咋呼(大聲說話)。

」「別聽他咋呼(吹噓),其實他不懂。

」若用英語來表示,bluster(吆喝)、showoff(炫耀)是比較接近「咋呼」意思的詞。

而在金正恩聲明中的用法,將「咋呼」理解為「虛張聲勢」更加貼近文意。

由這個詞衍生而來的疊字詞語「咋咋呼呼」,指的則是一個人說話吵吵鬧鬧、大驚小怪。

另一個和「咋呼」相似的詞是「詐唬」,指的是欺詐、哄騙、嚇唬之意。

詐唬也是德州撲克遊戲中的常見手法,是玩家決定是否再加註的策略:玩家可選擇把較弱的牌組納入手中,然後用再加注來詐唬對方。

「咋呼」這個詞在中國北方比較常見,南方地區則較少使用這個詞。

在中文詞彙中也可見到南北用詞的一些差異,如:「範兒」、「髮小」、「咋」、「咱」.....等等,實際上源於漢語中的北方官話。

久而久之,這些詞彙也在中國大陸地區被廣泛地使用。

關於「咋呼」或其他兩岸用語、南北方詞語的異同,你有什麼想法?歡迎來信或留言告訴我們。

也歡迎對「每日一詞」這個欄目提出你的意見和建議。

我們的讀者信箱地址是:[email protected]

點擊這裡瀏覽「每日一詞」往期文章。

相關報導Dotard,金正恩對川普的晦澀侮辱2017年9月25日金正恩聲明全文2017年9月22日朝鮮外相:川普發言如「狗吠」2017年9月22日金正恩:川普是「美國的瘋老頭」2017年9月22日最受歡迎中國防疫宣傳口號和「造詞運動」引發混亂和不滿約會App在中國有了新「玩法」:交友關於北溪天然氣管道洩漏,我們目前所知道的什麼是健康食物?我們的認知可能過時了為什麼說普丁的戰爭是真正的第一次世界大戰自由民主正在消亡嗎?美國將制裁兩家協助伊朗出口石油的中國企業中國式「清零」:一場只為習近平表演的政治運動放鬆疫情管控後,香港能否恢復「國際都會」的往日光彩?中共二十大10月16日召開,習近平邁向第三個任期國際中國商業與經濟鏡頭科技科學健康教育文化風尚旅遊房地產觀點與評論國際亞太南亞美國美洲歐洲中東非洲中國時政經濟社會中外關係港澳台商業與經濟全球經濟中國經濟交易錄文化閱讀藝術電影與電視體育風尚時尚美食與美酒生活方式觀點與評論專欄作者觀點漫畫更多鏡頭科技科技公司科技與你科學健康教育旅遊房地產免費下載紐約時報中文網iOS和AndroidApp點擊下載iOSApp點擊下載AndroidApp點擊下載AndroidAPK



請為這篇文章評分?