矛盾だなぁ…
文章推薦指數: 80 %
然後一查不到就想問很正常只不過有時候用打字的解釋不好解釋這時遠水救不了近火你問你的日文老師不是比較快嗎( ̄_J ̄)ん? ... and這當㊥還包括有個人的打字用法習慣問題 ...
゚まつげの下に秘めた宝物★。
跳到主文
出書了《素人變達人魔力彩妝書》請大家支持♡PIXNET這兒是我另一個家【副版】主板在→無名:http://www.wretch.cc/blog/tingjp
連絡信箱:[email protected](後4碼1129是數字)
我的粉絲團【Ting話畫】❤http://www.facebook.com/Tingjp1129
部落格全站分類:時尚美妝
相簿
部落格
留言
名片
Jan06Sat200703:34
矛盾だなぁ…
今天從高雄辦了一些正事&私事回來後
晚上一口氣連續看了第七季的【超級名模生死鬥】好多集
看到凌晨3點多。
。
。
but還沒結尾真討厭
and睡前上來發發牢騷
我在想大概是【無名】最近上傳檔案常出問題
導致我心情很差
因為原本開開心心上傳檔案的 搞到最後弄不定卻想砸電腦。
。
。
雖然之前雪姬嚷嚷著要搬去哪邊好時
我也趁那時在Pixnet申請帳號了
只不過一直很懶得有動作搬家(帳號跟無名的一樣)
外加我的無名金卡到2007年底說。
。
。
這時我又看到我很討厭的留言時 就會讓我火上加火
(其實該說他倒楣被流彈打到)
連帶著其他回應原本想回的也會火到變成不想回
(這時就必須等到我冷靜下來&又有時間才會回了)
我喜歡分享有關日文的一些東西
but很討厭被問文章內的相關內容
(除非是我有不足or筆誤的地方提醒我)
因為裡頭其實有很多地方要注意
但是我不可能一一寫出來(若要真的這樣寫 文章就沒完沒了)
特別是很多【口語・會話体】的地方 我更不可能一一做解釋
(我頂多只能在容易犯錯or要注意的重點地方稍作解釋而已)
而這邊對初學者來說【口語・會話体】的東西有的不見得字典查的到
★因為往往出現的字不是標準用法
★常常是音變過後的東西or縮用
ex:字典上:【すごい】←("厲害・很棒"之意)
口語裡:【すげー】or【すげぇ】都行
然後一查不到就想問很正常 只不過有時候用打字的解釋不好解釋
這時遠水救不了近火 你問你的日文老師不是比較快嗎( ̄_J ̄)ん?
↑外加你又是初學者的話 有時就算解釋給你聽你也不見得聽的懂
必須靠更多的學習&知識&經驗上的累積配合
and這當㊥還包括有個人的打字用法習慣問題在內
這種打字習慣 當文章被盜時就容易抓的到
因此不需要知道我為啥這樣打 你沒必要學我的打字方法!
另外我想寫中文翻譯就會寫 我沒有寫的也不要問我。
。
。
從以前我就一直說不要把我這邊當翻譯機↓↓↓文章在此
http://www.wretch.cc/blog/tingjp&article_id=3565298
我沒有義務當你的翻譯機 沒有義務 沒有義務
不要問我可不可以幫你翻譯網頁
不要問我這句中文的日文怎樣講
不要問我這篇別人的日文日記在寫啥 等等。
。
。
然後因為以前就是有過我都會翻譯我文章裡的日文
但是居然整篇日文被稍作修改後盜用
①我寫的日文有我的習慣&口氣在裡頭(不以正式書寫日文來說)
我朋友會日文的都看的出來(問日本朋友更準)
②跟盜用者對質後 我拿他盜我的那篇日文文章
問他文章內的相關日文問題 他根本無法回答出來
所以自此以後我就不再全部翻譯我文章內的所有日文。
。
。
--------------------------------------------------------
很矛盾的就是 我現在是日文老師身分
以上講的這些話我都不該說才對
但是這邊只是我普通寫文章分享的地方
在我還不是日文老師身分前就開的網誌
並不是我以日文老師身分另外開的日文專業論壇
so我沒必要在這邊為誰解釋這麼多東西
(我若想解釋 在文章內就會解釋了or另外寫文)
我不想要有一個有壓力的網誌
更何況卸下日文老師身分以後 回到家我也只是一個普通人。
。
。
而我的脾氣其實沒有大家想像㊥那樣的好
我只不過是在網誌上隱藏了火象星座的火爆個性罷了!
因此親愛的大家。
。
。
。
。
可以的話問你自己的日文老師比較快阿阿阿阿阿啊!
PS:我的網誌有我教的一些學生在看
so若是他們問我 我還真的必須要回了說
或許不會在網誌回應 但是會在課堂上解釋。
。
。
畢竟我跟他們可以面對面溝通 勝過文字上的講解
而且要再提醒一次
我的文章裡有時會有我寫的個人日文習慣用法在內
也有很多不是字典上的標準用法而是口語音變or縮用過後的東西
這邊我無法一一解釋why我要這樣寫
因為那是我的習慣阿阿阿阿阿阿!!!!!!!!
全站熱搜
創作者介紹
tingjp
゚まつげの下に秘めた宝物★。
tingjp發表在痞客邦留言(15)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:不設分類個人分類:♥Blog・ブログ上一篇:061231】→【070101
下一篇:試帶【付けまつ毛・假睫毛】
▲top
留言列表
發表留言
QRCode
文章搜尋
近期新文章
熱門文章
文章分類
♥日本【NEWS】(8)♥日本語【学習&教学】日記(31)♥お洒落な小物と服(257)♥【法式指甲】★フレンチネイル(317)♥美の意識→【色】と遊ぶ(276)♥天気屋(0)♥巻き髪(38)♥Blog・ブログ(106)♥生活のいろいろ(203)未分類文章(14)
最新迴響
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
文章彙整
文章彙整
2018十二月(2)
2018十月(2)
2018九月(2)
2018八月(1)
2018七月(1)
2018六月(3)
2018二月(1)
2018一月(2)
2017十二月(1)
2017九月(1)
2017八月(1)
2017五月(2)
2017四月(2)
2017三月(2)
2017二月(2)
2017一月(2)
2016十二月(1)
2016十一月(3)
2016十月(2)
2016九月(3)
2016八月(1)
2016七月(4)
2016六月(1)
2016五月(3)
2016四月(6)
2016三月(4)
2016二月(2)
2016一月(2)
2015十二月(7)
2015十一月(3)
2015十月(5)
2015九月(7)
2015八月(10)
2015七月(2)
2015六月(5)
2015五月(5)
2015四月(4)
2015三月(5)
2015二月(3)
2015一月(2)
2014十二月(4)
2014十一月(3)
2014十月(4)
2014九月(4)
2014八月(4)
2014七月(2)
2014六月(4)
2014五月(4)
2014四月(4)
2014三月(8)
2014二月(4)
2014一月(6)
2013十二月(10)
2013十一月(6)
2013十月(5)
2013九月(4)
2013八月(6)
2013七月(4)
2013六月(4)
2013五月(3)
2013四月(5)
2013三月(6)
2013二月(3)
2013一月(9)
2012十二月(8)
2012十一月(4)
2012十月(8)
2012九月(10)
2012八月(6)
2012七月(7)
2012六月(6)
2012五月(7)
2012四月(6)
2012三月(10)
2012二月(10)
2012一月(6)
2011十二月(6)
2011十一月(6)
2011十月(8)
2011九月(11)
2011八月(13)
2011七月(12)
2011六月(9)
2011五月(12)
2011四月(13)
2011三月(12)
2011二月(8)
2011一月(8)
2010十二月(10)
2010十一月(9)
2010十月(9)
2010九月(12)
2010八月(9)
2010七月(11)
2010六月(7)
2010五月(12)
2010四月(6)
2010三月(13)
2010二月(10)
2010一月(11)
2009十二月(18)
2009十一月(11)
2009十月(17)
2009九月(20)
2009八月(14)
2009七月(19)
2009六月(14)
2009五月(17)
2009四月(12)
2009三月(13)
2009二月(11)
2009一月(14)
2008十二月(16)
2008十一月(15)
2008十月(17)
2008九月(16)
2008八月(14)
2008七月(15)
2008六月(16)
2008五月(13)
2008四月(13)
2008三月(11)
2008二月(10)
2008一月(17)
2007十二月(14)
2007十一月(13)
2007十月(12)
2007九月(10)
2007八月(11)
2007七月(18)
2007六月(16)
2007五月(11)
2007四月(15)
2007三月(18)
2007二月(12)
2007一月(17)
2006十二月(13)
2006十一月(12)
2006十月(14)
2006九月(8)
2006八月(7)
2006七月(11)
2006六月(11)
2006五月(19)
2006四月(22)
2006三月(20)
2006二月(13)
2006一月(11)
2005十二月(3)
2005十一月(5)
2005十月(3)
所有文章列表
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1矛盾日文在PTT/Dcard完整相關資訊
矛盾是什么意思_矛盾是什么意思_日文翻译中文- 沪江网校矛盾. 【名·自动·三类】 矛盾máodùn。 (二つのものが、論理的に整合しないこと。 ) 矛盾が起こる。
- 213的每天兩個日文單字- とんちんかんtonchinkan . 前後不符
とんちんかんtonchinkan . 前後不符、自相矛盾(天外飛來一筆的感覺) 傻事、笨事(讓人摸不著頭緒) 重音:3 . 意境上來講,就是讓人覺得嗯?????????的事情.
- 3矛盾だなぁ…
然後一查不到就想問很正常只不過有時候用打字的解釋不好解釋這時遠水救不了近火你問你的日文老師不是比較快嗎( ̄_J ̄)ん? ... and這當㊥還包括有個人的打字用法習慣問題 ...
- 4「說話前後矛盾」日文是? - Wahouse和風家
輕鬆問: 「說話前後矛盾」日文怎麼說?隨便答: 「二(に)枚(まい)舌(じた)」
- 5矛盾- 日文翻譯中文字典
典>> M開頭詞條>>矛盾的日文翻譯矛盾假名【むじゅん】拼音:máo dùn 日文解釋:(1)矛盾(している).(性格などの)不一致.対立(する).矛盾百出/矛盾だらけ.