在steam上買的戰地風雲:惡名昭彰2(battlefield bad ... - 隨意窩

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

在steam上買的戰地風雲:惡名昭彰2(battlefield bad company 2 )漢化(就是中文化)的方法。

首先標題打的是漢化, 而不直接用中文化當標題的意思, 就是出來的一定是 ... 心得記錄一些簡單,但需要時,又常沒想到的事!日誌相簿影音好友名片 201102271647在steam上買的戰地風雲:惡名昭彰2(battlefieldbadcompany2)漢化(就是中文化)的方法。

?steam下中文化方法在steam上買的戰地風雲:惡名昭彰2(battlefieldbadcompany2)漢化(就是中文化)的方法。

首先標題打的是漢化, 而不直接用中文化當標題的意思, 就是出來的一定是簡體字, 如果可以正體字(就是繁體字), 就用中文化當標題了! 升級檔案準備如下: (第1點)--->去游侠补丁网(請直接複製進google上搜索)找漢化檔(我找到的是bfbc2cn.rar,容量是8.58MB的,天邈简体中文汉化包), (第2點)--->解壓縮後, 把BFBC2CN.exe檔案放到X:\steam\steamapps\common\battlefieldbadcompany2下, 然後執行BFBC2CN.exe。

(第3點)--->最後進steam重開遊戲玩。

  PS:上述的方法而造成的任何損失,本人不負任何責任, 所以有任何懷疑(如中毒、木馬…等),請自行考慮清楚再使用。

    重要:若有侵犯您的著作權之處,請來信告之,將立即移除。

版權: 若將本網站或網頁上的「標題」及「連結」複製至你的部落格、網站或網頁上, 以「引用」的方法轉貼, 就是轉址的方式, 是不需經過我的同意。

但若有需要轉貼「文字」及「圖片」的話, 則必須先經我的同意, 就是請先告知我。

在「有告知」的情況下, 我原則上會同意的, 但極少數會有例外的。

不過若是「全文」或「一定比例」的複製或引用到你的部落格、網站或網頁上, 那麼我是不同意的(打字是很累的!)。

  最後,若有任何意見或建議,請來信告之。

jamesbob/Xuite日誌/回應(0)/引用(0)在steam上買的S.T.A....|日誌首頁|在steam上買的戰地風雲2...上一篇在steam上買的S.T.A.L.K.E.R.:ShadowofChernobyl中文化的方法。

...下一篇在steam上買的戰地風雲2(battlefield2)中文化的方法。

...回應 jamesbob's新文章WIN7搜尋程式的替代程式Everything個人防火牆測試用Regsvr32重新登錄DLL檔或OCX檔tracert指令測家中網路免費繁體(正體)字型自由軟體(開源軟體)的部份失控的邏輯課垂暮戰爭埃及守護神3:巨蛇的闇影埃及守護神2:火焰的王座 jamesbob's新回應沒有新回應! 心得 我的相簿 加我為好友日誌相簿影音 全部展開|全部收合 關鍵字



請為這篇文章評分?