「你啊還是小心一點比較好」怎麼用英日文說? - 譯難忘的英 ...
文章推薦指數: 80 %
當然你可以說「You'd better be careful」和「気を付けたほうがいいよ」。 「素敵」( すてき ( suteki ) )則多用於讚美人事物「呈現於外在的狀態」很棒、賞心悅目,會比「素晴らしい」還帶有更多個人內心主觀的評價 ... 句型1:「動詞て形」+「 (本当に)よかった」 中文的意思是「...真是太好了」,這個句型廣泛的使用在日常生活之中。 例句: 1. 失った携帯電話を取り戻して ... より良い. 【连语】 比其他的好,更好,与之前相比更好等。(他に比べてなおいっそう良い。) より良い成果を期待する。/期待着更好的结果。 より良い明日を ... 當然你可以說「You'd better be careful」和「気を付けたほうがいいよ」。但如果有更高竿的講法,你想知道嗎? better (to be) safe than sorry [ ...
但如果有更高竿的講法,你想知道嗎? better (to be) safe than sorry [ ...
筆譯口譯翻譯俚語口語日文英文「你啊還是小心一點比較好」怎麼用英日文說?發布於2020年10月31日分佈式入口翻譯
這句話是影視劇裡常出現的台詞,也是生活中遇到燙手山芋的事情或難以對付的對手時,常會被人家勸告的話。
當然你可以說「You’dbetterbecareful」和「気を付けたほうがいいよ」。延伸文章資訊