翻譯文學也是一場抵達- 紐約時報中文網
文章推薦指數: 80 %
國際中國商業與經濟鏡頭科技科學健康教育文化風尚旅遊房地產觀點與評論文化但漢松為紐約時報中文網撰稿2013年2月8日講個文學史上的段子。
1827年,德國文豪歌德致信英國的卡萊爾(ThomasCarlyle),把跨文化的文學翻譯活動比作不同國家貨幣的交換。
歌德認為,就像國與國的貿易離不開貨幣一樣,翻譯就是兩國進行知識外貿的交易媒介,而譯者自然就成了這個活動的掮客。
在同年的一次訪談中,歌德大膽地預言,隨着這種文學交易的不斷深入,未來會出現一種“世界文學”(Weltliteratur)。
不過,對
延伸文章資訊
- 1天下文化 書籍>翻譯文學
創立以來出版超過兩千種書,涵括財經企管、心理勵志、社會人文、科學、文學、健康親子、大樹文化等領域。加入天下文化書坊,即刻累積你的閱讀競爭力!
- 2翻譯文學 | Dcard
二戰#納粹#翻譯文學《安娜與燕子人》. 最近參加出版社的《安娜與燕子人》試讀活動,是我喜歡的二戰相關題材,我想如果你關注或喜歡《為愛朗讀》、《偷書 ...
- 32020推薦書單【翻譯文學篇】:十本值得反覆閱讀的作品 ...
以下十本值得反覆閱讀的作品,便是今年生降於我們眼前的一片文學星空。 標籤: 2020年度書單, 年度書單, 翻譯文學, 鬼地方, 伊薩卡島, 國寶, 吹過 ...
- 4三采文化-翻譯文學
三采文化-翻譯文學類書籍,各類型書籍豐富您的閱讀體驗!
- 5博客來-翻譯文學