"懷念"日文- 日語翻譯 - 查查綫上辭典

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

懐かしく思う.戀しく思う.懐かしさ.這個歌兒引起了他對故鄉的懷念/…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋懷念日文怎麽說,怎麽用日語翻譯懷念,懷念的日語例句用法和解釋。

简体版 日本語 English IndonesiaFrancais한국어Русский 登入註冊 網站工具 設為首頁 收藏本站 英語翻譯 日語翻譯 漢語辭典 造句 法語翻譯 韓語翻譯 印尼語翻譯 俄語翻譯 句子翻譯 當前位置:綫上翻譯>日語翻譯>"懷念"的日文 懷念的日文 音標:[huáiniàn]   中文發音:   "懷念"の意味"懷念"的意思用"懷念"造句 日文翻譯手機版しのぶ.懐かしく思う.戀しく思う.懐かしさ.這個歌兒引起了他對故鄉的懷念/この歌は彼の故郷戀しやの思いをさそった."懷"日文翻譯:   (1)懐[ふところ].胸.敞chǎng胸露懷/胸をはだける.孩..."念"日文翻譯:   【熟語】叨dāo念,悼dào念,概gài念,感念,掛念,觀... 例句與用法鄭氏の教え子として、尊敬の気持ちを込めて鄭氏を追想する。

作為鄭老的學生,懷著無比崇敬的心情,謹撰此文以表深切的懷念.彼の大作が世に出たことは、また人々に奮起を促し、曽呈奎氏へ想いは更に募るようになる。

科學巨星隕落,令人痛惜;鴻篇巨制面世,又令人振奮,使人不禁更加懷念曾呈奎先生.成平研究員を追憶するために、本特集は彼の同僚、學生および統計業界の學者達から統計関連の論文を16篇集めた。

為懷念成平研究員,這個專輯收集了他生前的一些同事、學生以及統計界的同仁有關統計方面的16篇論文.人工浮島を設置することで植物が繁茂し,動植物が住みつくことにより昔懐かしい自然を取り戻し,ハビタットを形成する課題の一つとして環境保全に貢獻できる。

通過設置人工浮島,又找回了植物繁茂、動植物紛紛安家落戶這種令人懷念的過去的自然時光,作為形成動植物棲息地的課題之一可以為環境保護做出貢獻。

6個のアンビルが粉々に粉砕すると共に,吹き出した圧媒體がSSDの窓を突き破って真空を破壊し,修理のためには米國に送り返す必要があって半年の歳月と多大な費用がかかると言われ,文字通り目の前が真っ暗になったのも,今となっては懐かしい思い出である。

在6個砧碎成粉末的同時,噴出的壓介質沖破SSD的窗戶,破壞了真空,據說為了修理需要將其送返美國,花費半年的時間和龐大的費用,令筆者不禁眼前一黑,時至今日,這也成了令人懷念的回憶。

中華醫學會第七回の中國放射醫學と防護學術交流會議の開幕する時に、著者は第六回の放射醫學と防護學分會委員會の代表として今回の仕事に対する貢獻した同業者、友達に対し、誠実な感謝を表し、特に學會に重大貢獻をした亡き第六回の副主任委員の周継文教授に一層の感謝を表す。

在中華醫學會第七屆全國放射醫學與防護學術交流會議開幕之際,我謹代表第六屆放射醫學與防護學分會委員會向對本屆工作做出貢獻的同行、朋友們表示誠摯的感謝,特別是更加懷念為學會做出突出貢獻的已故第六屆副主任委員周繼文教授。

早春の日だまりに咲く沈丁花(香木の沈香とスパイスの丁子の合わさったようなにおいでこの名前が付けられている),菅原道真が太宰府で都を懐かしんで詠んだ梅の花の香り,バラの芳醇な香り,爽やかなフルーティな香りを漂わす金木犀や食欲をそそるこうばしい美味しそうな香りなど,これらの香りの無い生活を考えてみてください。

在早春的陽光下綻放的瑞香(由于其氣味如同香木中的沉香與香料中的丁香混合在一起,因而又得名沈丁花),菅原道真在太宰府因懷念都城而吟詠的梅花的清香,玫瑰的濃郁芳香,清爽且飄散著水果香味的丹桂,以及能引起人們食欲的濃郁美味的香氣等,想像一下沒有這些香味的生活將會怎樣。

用"懷念"造句   其他語言懷念的英語:懷念的法語:懷念的韓語:懷念的印尼文:懷念的俄語:懷念什麽意思: 相關詞匯"懷土"日文,   "懷塔克雷"日文,   "懷妊"日文,   "懷孕"日文,   "懷安"日文,   "懷思"日文,   "懷怨"日文,   "懷戀"日文,   "懷恨"日文,    懷念的日文翻譯,懷念日文怎麽說,怎麽用日語翻譯懷念,懷念的日文意思,怀念的日文,怀念meaninginJapanse,发音,例句,用法和解釋由查查日語詞典提供,版權所有違者必究。

日文學習技巧 1 日語里綠燈為什么是“青信號”而不是“緑信號”? 2 運動日語|那種運動項目最適合你? 3 日本熟語:「一姫二太郎」到底指幾個人? 4 啊嘞?!這些日語詞都不會用漢語表達! 5 這些成語用日語這么說... 6 古代形容美人的話用日語怎么表達? 7 聽說你會說日語,卻不懂這些? 8 這些詞語,不該只有做外貿的才知道! 全文翻譯 日語→漢語 漢語→日語 AppStore Android &copyWordTech



請為這篇文章評分?