台人千萬別亂用I think so,小心一秒惹怒老外!這句超容易會錯 ...
文章推薦指數: 80 %
I think so是「明明不知道,卻又裝著自己好像知道」的一種說法。
類似說「我蠻確定的」,但可能「不是百分之百確定」。
在溝通時,如果彼此想要 ...
VVIP會員
延伸文章資訊
- 1超常犯的中式英文錯誤:What do you think 還是How do you
(B) How do you think? 選A 的朋友,你們好棒棒!因為A 就是正確的說法,What 是指「什麼」,在這句子裡也就是代表對於這件事你想到的是 ...
- 2「你覺得怎麼樣?」英文到底是How do you think,還是What do
Maggie好不容易完成了計劃案,想聽聽外籍同事的意見。於是她問: How do you think of the proposal? (X)外籍同事一聽沒意會過來,一問之下 ...
- 3台人千萬別亂用I think so,小心一秒惹怒老外!這句超容易會錯 ...
I think so是「明明不知道,卻又裝著自己好像知道」的一種說法。類似說「我蠻確定的」,但可能「不是百分之百確定」。 在溝通時,如果彼此想要 ...
- 4I think so就是「我也這麼認為」的意思?錯!聽在老外耳裡有別 ...
很多人以為「I think so.」就是「Yes.」的意思,其實不一定。這句話的字面意思雖然是「我也這麼認為」,但聽在老外耳裡,特別是年輕人用它的時候 ...
- 5英語中"I think so「居然不是」我也這麼想的意思」! - 每日頭條
Boss: Did you do your work, Jeff? 你工作做完了嗎? You: I think so. 我想是吧。 (PS:這樣回答,老闆會瘋 ...