望春風- 维基百科,自由的百科全书

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

望春風 · 1 背景 · 2 沿革. 2.1 戰後 · 3 歌詞. 3.1 民間歌詞 · 4 特色 · 5 同名電影 · 6 音檔 · 7 註釋 · 8 參考資料 ... 望春風 1933年台灣日治時期的台語流行歌曲兼民謠 語言 監視 編輯 《望春風》(臺灣話:BāngTshun-hong)是一首由鄧雨賢作曲、李臨秋作詞的臺灣民謠,首度傳唱於1933年的日治時期臺灣,原唱者為1930年代的古倫美亞唱片當紅歌星純純。

[1][2]望春風表記漢字望春風白話字BāngChhun-hong臺羅拼音BāngTshun-hong閩南拼音BbângCūnhōng方音符號ㆠㄤ⊦ㄘㄨㄣㄏㆲ 從1930年初問世以來,望春風一直是廣受歡迎的臺語流行歌曲、台灣民謠之一。

2000年,一項由台北市政府與聯合報主辦,超過220,000人參與的《歌謠百年台灣》活動中,該曲獲得最受歡迎老歌的第一名。

另外,該曲使用傳統五聲音階結合而成的特殊獨有優美旋律,亦為普遍認為是極具特色的「臺灣調」。

目次 1背景 2沿革 2.1戰後 3歌詞 3.1民間歌詞 4特色 5同名電影 6音檔 7註釋 8參考資料 9外部連結 背景編輯 主條目:台灣1930年代§ 流行音樂 1930年代,台灣電影與廣播事業快速發展。

因應這兩項新興媒體的產生,不同於傳統歌謠與樂曲的台灣流行歌曲或唱片業不但隨之出現,亦在短時間內有長足發展。

沿革編輯 1933年,出版〈桃花泣血記〉唱片大發利市的古倫美亞唱片負責人柏野政次郎,決定繼續朝台語流行歌曲發展。

於是委由鄧雨賢作曲、李臨秋作詞的望春風問世。

也因為柏野相當重視該曲,不僅將此曲交由新文學運動的陳君玉負責宣傳,並商請旗下歌手,也是〈桃花泣血記〉的主唱者純純(本名劉清香,1914-1943))負責演唱錄製該曲。

日治時代末期,《望春風》、《雨夜花》、《月夜愁》等歌皆被強迫改編成日本軍歌,望春風被改成(大地在召喚)日語的日本軍歌(因為政治因素)於廣播媒體或後期無線電視媒體上,無法成為主流的台語歌曲很快的沒落。

而依舊受到民間喜歡及大量傳唱的望春風,仍受限於此項箝制而流傳度稍稍遭到影響。

不但如此,該歌曲的原唱,甚至作曲作詞者即使出現,也常以「佚名」取代。

戰後編輯 1945年,台灣進入中華民國時代。

將官方語言定為北方官話,對於其他方言比如吳語、臺語、客語、粵語採取限制。

1980年代初,台灣在民歌風潮的推動下,台灣的臺語歌曲重新受到重視。

過世的鄧雨賢與仍在世李臨秋和其創作望春風歌曲重新以新風貌呈現。

本曲在臺灣戒嚴與白色恐怖時期,與《望你早歸》、《補破網》、《黃昏的故鄉》、《媽媽請你也保重》等並列臺獨及黨外勢力的五大精神歌曲[3]。

本曲之後更在鄧麗君、鳳飛飛、張清芳、齊秦、陶喆等藝人的重新詮釋下,另有一番風味。

2000年,台北市政府與聯合報主辦的《歌謠百年台灣》與《百年十大金曲》活動中,該曲不但獲得學者將其列入台灣代表歌曲首位,並獲得台灣民眾最受歡迎老歌的票選冠軍。

[4]遊戲《返校》引用,並臺灣作曲家張衞帆擔任改編。

[5] 歌詞編輯 歌詞(版本五)[6] 白話字 獨夜無伴守燈下 清風對面吹 十七八未出嫁 見著少年家 果然標緻面肉白 誰家人子弟 想要問伊驚歹勢 心內彈琵琶 想要郎君作尪婿 意愛在心裡 待何時君來採 青春花當開 忽聽外口有人來 開門該看覓 月老笑阮憨大呆 被風騙不知 To̍kiābôphōaⁿchiúteng-ē,chheng-hongtùibīnchhe Cha̍p-chhit-poeh,bēchhut-kè,kìⁿ-tio̍hsiàu-liân-ke Kó-liânpiau-tìbīn-bahpe̍h,sûikelângchú-tē Siūⁿ-boehmn̄gikiaⁿphái-sè,sim-lāitōaⁿpî-pê Siūⁿ-boehliông-kunchohang-sài,ì-àichāisim-lāi Thāihô-sî,kunlâichhái,chheng-chhunhoetng-khai Hutthiaⁿgōa-kháuūlânglâi,khui-mn̂gkaikhòaⁿ-bāi Go̍at-lóchhiògúngōng-tōa-tai,hō͘hongphiànm̄-chai 民間歌詞編輯 TraditionalHancharacters Pe̍h-ōe-jī 獨夜無伴守燈下,清/春/冷風對面吹; 十七八歲未出嫁,拄/搪/想/看著少年家; 果然標致面肉白,誰/啥/(啥人)家人子弟? 想欲問伊驚歹勢,心內彈琵琶。

想欲郎君做翁婿,意愛在心內; 等待何時君來採,青春花當開; 聽見外面有人來,開門來/共看覓; 月娘笑阮戇大呆,予風騙毋知。

To̍kiābôphōaⁿsiúteng-ē,chheng/chhun-hongtùibīnchhoe Cha̍p-chhit-pehhòebōechhut-kè,tú/tn̄g/siūⁿ/khuàⁿ-tio̍hsiàu-liân-ke Kó-jiânpiau-tìbīn-bahpe̍h,sûi/siáⁿ/siángkalângchú-tē Siūⁿ-behmn̄gikiaⁿphái-sè,sim-lāitôaⁿgî/pî-pê Siūⁿ-behlông-kunchè/chòeang-sài,ì-àichāisim-lāi Tán-thāihô-sîkunlâichhái,chheng-chhunhoa/hoetongkhai Thiaⁿ-kìⁿgōa-bīnūlânglâi,khui-mn̂glâi/kakhòaⁿ-bāi Go̍eh-niûchhiògúngōng-tōa-tai,hō͘hongphiànm̄-chai 特色編輯 望春風歌曲旋律採中國傳統五聲調式中的「宮」調式,意境深遠。

其歌詞內容在描寫少女思春,曾被認為取材於《西廂記》中的「隔牆花影動,疑是玉人來」。

但李臨秋先生的小兒子李修鑑表示望春風與《西廂記》無關。

[7]由於其以台灣話作詞,具有古代漢語的高平調,高下調,低短調等聲調,被國外音樂學者視為台灣歌曲的典範。

[8]「望春風」專輯自昭和8年(1933年)發行後,普遍為台灣民眾傳唱。

1941年太平洋戰爭爆發後,台灣總督府為了廣徵軍伕,望春風由越路詩郎改填為日語歌詞《大地は招く(大地在召喚)》[8]、由霧島昇主唱。

同名電影編輯  1937年《臺灣公論》上的第一映畫製作所《望春風》電影介紹。

台灣第一映畫製作所拍攝、1937年上映,描述台北藝旦與青年的愛情故事[9]。

於1977年由中影拍攝、徐進良執導、嘉凌(劉復雯,復興劇校復字輩)、白鷹、楊麗花主演的軍教愛國電影。

音檔編輯 Bāngtshun-hong(望春風) WrittenbyLeeLin-chiu,composedbyTengYu-hsien,sungby"Sun-Suun"(Laucing-hiongv)播放此檔案有問題?請參見媒體幫助。

Daichiwamaneku(大地は招く(大地在召喚)) WrittenbyKoshijiShirou,originallycomposedbyTengYu-hsien,sungbyKirishimaNoboru播放此檔案有問題?請參見媒體幫助。

註釋編輯 ^郭麗娟.臺灣第一代女歌星:純純桃花泣血的一生.台灣咁仔店編輯小組.[2009-07-24].(原始內容存檔於2014年12月27日).  ^文·蔡文婷,圖·鄭恆隆,增·曾文獻(7/29/02),"臺灣歌謠望春風(HistroyofTaiwanesePopSongs7/02)網際網路檔案館的存檔,存檔日期2009-04-21.,光華雜誌Vol.27No.5May,2002. ^台語歌謠望春風:HistoryofTaiwanesePopSongs.[2015-12-19].(原始內容存檔於2012-06-21).  ^歌謠百年台灣.聯合報.2000-09-16[2008-03-04].(原始內容存檔於2007-03-18).  ^加點音樂.報告老師!國產恐怖遊戲《返校》配樂惹哭開發者(html).2017-01-15[2018-03-17].(原始內容存檔於2017-01-16)–透過TheNewsLens關鍵評論網(繁體中文).  ^蘇世雄.淡水河邊望春風—李臨秋台語歌詞ê語言風格(PDF).台灣師範大學台灣語文學系.2013[2021-08-10].(原始內容存檔(PDF)於2021-08-10).  ^大稻埕之行--李臨秋故居.[2014-04-04].(原始內容存檔於2020-05-03).  ^8.08.1魏緗慈.共調不共款--日治時期「外來曲台語詞」歌曲現象研究(PDF).大同大學通識中心.[2014-05-28].(原始內容(pdf)存檔於2014-05-29).  ^陳正勳.從《望春風》看日治時期臺灣電影環境.台灣學通訊.2010,(46).  參考資料編輯 望春風詳細資料 歌謠百年台灣:用臺灣歌謠唱出百年歷史 外部連結編輯 望春風-台灣大百科全書(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)(繁體中文) YouTube上的望春風(二胡版) YouTube上的望春風(music) YouTube上的望春風(song) YouTube上的客家魂(song) YouTube上的大地在召喚(song) YouTube上的裝甲兵進行曲(song)(德文-日文) 取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=望春風&oldid=72763159」



請為這篇文章評分?