【美國職場實用英文】12個常見的產品開發英文片語12 Common

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

在美國工作,不知不覺邁入第三年,在工作場合中,除了專業能力UX, PM之外,很重要的就是溝通能力。

尤其對於一個外籍工作者而言,學習英文詞彙、當地用法, ... UX/UI設計用戶研究產品管理體驗設計職場心法深夜食堂來碗四神湯粉絲專頁【美國職場實用英文】12個常見的產品開發英文片語12CommonProductDevelopmentVocabularyShandyTsaiFollowApr26,2019·11minread【本文適合想增進英語詞彙、溝通能力的讀者】在美國工作,不知不覺邁入第三年,在工作場合中,除了專業能力UX,PM之外,很重要的就是溝通能力。

尤其對於一個外籍工作者而言,學習英文詞彙、當地用法,對於溝通非常有幫助。

兩年前寫了你可能不知道的8個UX專有英文字彙,受眾多好評。

這次想和大家分享在產品開發中常見的詞彙,讓你在職場、或是社交場合中,能夠更應對進退。

你可能不知道的8個UX專有英文字彙【本文適合想認識UX專有詞彙、增進英語能力的讀者】medium.com文章大綱I.討論/會議/進度Discussion/Meeting/Progress1.1Hoponacall1.2Huddle1.3Goover1.4Onthesamepage1.5Circleback1.6Keepmeposted/FollowupII.產品開發ProductDevelopment2.1Kickoff2.2Headsdown2.3Wrapup2.4Rollout2.5Comesup2.6Crapout/Crash/DownIII.結論Conclusion圖1.溝通是職場上很重要的能力,英語是其中的媒介之一I.討論/會議/進度Discussion/Meeting/Progress會議主要的目的就是集結所有人,討論某議題,確認大家對某項目有一定的認知,討論解決辦法,並付諸行動。

以下想和大家分享六個常用且有趣片語🙂1.1Hoponacall打電話Hop常用的意思包括”用單腿跳”和”像小動物那樣蹦蹦跳跳”,還可以指”迅速上下車”(hoponabus)。

我們小時候常玩的跳房子,就叫做Hopscotch。

Hoponacall直譯是跳上通話,指的是簡短地打電話討論一下。

Whenyouhaveachancetodaycouldwehoponaquickcall?你今天有空的時候,我們可否打電話討論一下?CanyouhoponaquickscreensharewithMichaelandshowhimtoday’sschedule?你可以跟Michael快速地分享螢幕,告訴他今天的行程嗎?圖2.Hoponacall打通電話;Hop有跳躍的意思1.2Huddle快速地討論在美式足球裡,Huddle是指賽前的討論,球員與教練通常會圍成一圈。

在職場中,很有趣的用法是指快速地討論一下,可能是到你的座位附近,比較輕鬆的討論形式。

let’shuddletosolvethisproblem.我們來討論一下,解決這個問題吧!Let’sdoaninternalhuddlebeforeyoukickoffwiththeengineeringteam.在你和工程團隊開始行動前,我們先來個內部討論圖3.Huddle原指球賽的賽前討論,延伸為快速地討論1.3Gooversth過一遍Go常用來表示行動,Over有種覆蓋、包含、越過的意思,加起來就是“仔細檢查、考慮或確認”。

常用來表示“為保證信息準確而再次察看某事”,也就是中文口語裡常說的“把…過一遍”。

Let’ssitdownonMondaytogooverthedetails.星期一我們坐下來,過一遍細節吧I’dliketogooverdeliverablesforthenextmonth.我想要確認下個月的產出Canwequicklygooverthesefiguresbeforethemeeting?在會議之前,我們可以快速地過一下這些數字是否正確嗎?圖4.Goover讓我們走過一遍、了解內容1.4Onthesamepage想法一致、達成共識還記得第一次在會議上聽到,覺得這片語十分有意思。

Onthesamesage直譯是在同一頁面,指的是你與別人對某事情有共同的看法,達成共識。

在會議中,儘管一開始意見不合,最後確認每個人理解彼此的觀點,同意解決方案是很重要的一環。

Ihaveacoupleofquestionshereandwantedtogeteveryoneonthesamepage.我有幾個問題想釐清,確認每個人想法一致Iwouldliketotryandscheduleaquickcalltomakesureweareallonthesamepageasfarasgoingonsales.我想要安排一個簡短的通話,確認在銷售前,我們能達成共識圖5.Onthesamepage在同一頁面上,延伸為取得共識1.5Circleback等等再談當會議時間太長的時候,我們常常用會Circleback「等等再談」,來控制會議流程。

Circle是圓圈,可以理解成是繞一圈回來同個議題。

Letmecirclebackwithyoutomorrowmorningtofigureouttheexactcauseoftheproblem.我明天早上再來討論這問題的真正原因let’scirclebacktoaddressSteven’sissue.我們等等再聊Steven的問題圖6.Circleback繞一圈,我們等等再聊1.6Keepmeposted/Followup隨時通知/追蹤在會議之後,時常使用這兩個詞彙:Keepmeposted隨時通知我進度。

Post有發布、張貼的意思,讓我持續(keep)了解最新狀況。

Follow是跟隨、跟上,因此Followup是指對事情採取後續行動、跟進。

keepmepostedifJulie’supdatesfixedtheissue.Julie如果解決這問題的話,記得隨時通知我Pleasekeepmepostedonthestatus.AndletsdoafollowupnextWed.隨時通知我最新進度。

然後我們下星期三再來更新近況I’llfollowupwiththeclientshortly.我等等會跟客戶做後續追蹤圖7.Keepmeposted隨時通知我II.產品開發ProductDevelopment產品開發的過程中,包含啟動項目、開發、推出新功能、得到使用者的回饋等等,以下將分享實用的英文詞彙。

2.1Kickoff起始會議Kickoff也是很有趣的用法,原本是用在美式足球比賽的開場球,引申為「開場、開始、出發」的意思。

在會議裡,當作某項目的起始會議,說明此項目目標、內容等等。

Weshouldhaveaninternalkickoffforagameplan.我們應該要有個內部的起始會議,想出對策I’llscheduleaproperkickoffonThursdayjusttogeteveryonetogetherandtobesurewe’reonthesamepage.星期四我會安排一個恰當的起始會議,讓大家聚在一塊,確保我們達成共識圖8.Kickoff原指美式足球比賽的開場球,延伸為起始會議2.2Headsdown專心Headsdown直譯是指低著頭,引申為「專心、專注、埋頭工作」。

如果你不想被別人打擾的話,就可以用這個詞,非常好用!尤其是WFH(workfromhome)的時候😂Wfhtodayneedtostayheadsdown.今天在家工作,想要保持專注Theengineeringteamisheadsdownondevelopingnewfeatures.工程團隊專注於開發新功能圖9.Headsdown低著頭、埋頭苦幹2.3Wrapup結束、收尾第一次聽到Wrapup,應該是看AmericanNextTopModel,當模特兒拍攝結束時,攝影師就會說“Let’swrapup!”(收工)Wrap是包覆,可以想像在超市買東西時收銀員將購買的物品打包,引申為「完成、結束」的意思。

可以用在把會議收尾、完成項目、專案等等。

I’dlikeforyoutwotowrapupcurrentprojectsintwoweekstime.我希望你們倆在兩個禮拜內完成現在的專案Weneedtowrapupthissprintthisweekanddoplanningformnextsprint.我們這禮拜必須完成這次的sprint,然後計劃下次的sprintlet’swrapupthismeetingandI’llseeyouallagainnextweek.會議大致到這裡為止,下禮拜再見圖10.Wrapup包裝,延伸為收工、結束、完結的意思2.4Rollout推出、發表最常聽到Roll,應該是在吃壽司點SushiRoll的時候,直譯是“卷”。

或是越南菜的炸春卷(SpringRoll)。

Rollout有「鋪開」的意思,常被使用「推出」新產品、新功能。

We’regoingtofixthisandplantorollouttomorrow我們將修復這問題,計畫明天推出Let’ssafelybetatestandrolloutnewfeatures我們先做安全測試,再推出新功能Weplantograduallyrolloutnewfeaturestoasubsetofourusers,andmeasureresults.我們計畫先推出新功能給一部分的使用者,再評量結果圖11.Rollout鋪開,在產品開發中可以用來指推出新產品、功能2.5Comesup發生除了使用happens之外,我們也可以利用Comesup來表示「發生、出現」。

通常是指比較負面的情況,例如產品發生問題、錯誤、緊急事件等。

Ifanythingurgentcomesupfeelfreetoreachouttome.如果有任何緊急事件發生,隨時通知我letmeknowiftheerrorcomesupagain.如果有任何錯誤再出現,隨時讓我知道圖12.除了Happne之外,也可以用Comeup來表示發生2.6Crashed/CrapOut/Down停止運作、當掉做產品的,難免會遇到系統出錯、停止運作,這時就可以用以下幾個單字。

Crash是指碰撞的意思,在產品中可以用來表示停止運作、壞掉了Down一般是用來指下方、倒下,也可以表示心情不好,延伸為停止運作Userspressedthebuttonandeverythingcrashed.使用者按下按鈕後,所有東西都停止運作了Mycomputercrashedduetomemory.我的電腦記憶體不足,當機了Itwillcrapoutifyoutrytopurchasenow.如果你試著現在購買的話,系統會故障Thesystemisgoingdownforamoment.系統將會停止運作一陣子圖13.Crash直譯是碰撞,可以指系統故障、停止運作III.結論Conclusion身為一個外籍人士,溝通是大家普遍的困擾,沒辦法暢所欲言、反應也會比較緩慢,常常是工作場合的挫折。

這次整理出常用且有趣的職場英文用語,透過插畫與例句的方式,希望能讓大家更好吸收知識。

學英文其實是挺有趣的,溝通並不一定要使用華麗的詞彙,而是能讓彼此聽得懂的方式、有效呈現雙方的想法。

希望大家喜歡這次的內容!圖14.希望這次的內容對大家在職場上溝通有幫助:)UXeastmeetswest四位在海外的UX工作者所建立的內容平台,分享工作內容與生活體驗2.2K5EnglishJobsWorkProductDevelopmentProduct2.2K claps2.2K5UXeastmeetswestWearefourpassionateUXersfromTaiwan,workingacrossAsiaandtheU.S.Weshareourinsightsandworkexperiencestothecommunity.UX四神湯是四位臺灣清華畢業的UX海外工作者所建立的內容平台,每週定期發布文章。

內容涵蓋中美的工作環境與生活體驗、互聯網巨頭與新創公司的工作內容、設計趨勢、UX實務技能分享等WrittenbyShandyTsaiFollowSr.ExperienceDesigner@BCGDVhttps://www.instagram.com/shandytsart/UXeastmeetswestWearefourpassionateUXersfromTaiwan,workingacrossAsiaandtheU.S.Weshareourinsightsandworkexperiencestothecommunity.UX四神湯是四位臺灣清華畢業的UX海外工作者所建立的內容平台,每週定期發布文章。

內容涵蓋中美的工作環境與生活體驗、互聯網巨頭與新創公司的工作內容、設計趨勢、UX實務技能分享等



請為這篇文章評分?