翻译'光合作用' – 字典日文-中文

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

检查“ 光合作用”到日文的翻译。

浏览句子中光合作用的翻译示例,听发音并学习语法。

... 然而,在光合作用中利用光驱动的化学反应实际上并没有制造任何糖来。

Glosbe使用Cookie来确保您获得最佳体验 得到它了! Glosbe 登录 中文 日文 光合杆菌 光合磷酸化作用 光合系统 光合系统1 光合系统2 光合作用 光呼吸途径 光呼吸作用 光滑 光滑的 光滑函数 光滑环锈伞 光滑假丝酵母 光滑金虎尾 光滑球拟酵母 光合作用 在日文中 中文-日文字典 光合作用 noun 翻译光合作用 加 光合成 noun 这样,有些植物就会很难或甚至无法产生光合作用。

その場合,植物の光合成が難しくなるでしょう。

OpenMultilingualWordnet 显示算法生成的翻译 例子 加 干 通过光合作用,植物每年制造数以亿吨计的糖。

然而,在光合作用中利用光驱动的化学反应实际上并没有制造任何糖来。

毎年,光合成によって何十億トンという糖が作られていますが,光合成における光を動力源とする反応は,実際には糖を作りません。

jw2019 树叶不也是通过光合作用制造养分吗? 木々の葉も日光を用いて食物を作りますね。

jw2019 在另一方面,要是二氧化碳的成分大大减少,光合作用就会停止,我们也终会饿死。

他方,もし二酸化炭素が減りすぎるなら光合成は止まり,人間は餓死するでしょう。

jw2019 在发现这些深海热泉以前,地球上所有生命的核心,都被认为依赖于太阳,依赖于光合作用,但是在大海深处,那里没有阳光,所以也不存在着光合作用。

この熱水噴出孔の発見以前は地球上の全ての生命の源は太陽と光合成にあると思われていました ted2019 绿色植物靠光合作用自制养料。

在光合过程中,二氧化碳是不可或缺的。

二酸化炭素は,緑色植物が養分を作り出す光合成という過程に不可欠なものです。

jw2019 碳循环和氧循环主要通过两个步骤完成:光合作用和呼吸作用。

炭素と酸素の循環には,二つの主要なプロセスがあります。

光合成と呼吸です。

jw2019 看来光合作用的睿智设计者提供了一道“单向旋转门”,这道“旋转门”是一种特殊的酶,用来制造一种非常重要的细胞燃料,称为三磷酸腺苷(adenosinetriphosphate,简称ATP)。

光合成を設計された聡明な方は,出口が一つしかない回転ドアを設けておられることが分かりました。

それは,細胞にとって非常に大切なATP(アデノシン三リン酸)という燃料を作るために用いられる,特別な酵素のことです。

jw2019 至此人便开始对光合作用逐渐明白了。

そのころまでには,人は光合成の理解への道を歩みはじめていたのです。

jw2019 此外,微生物也把碳转化成二氧化碳和其他化合物,方便植物进行光合作用。

また炭素を,植物が光合成に必要な二酸化炭素などの化合物に変換します。

jw2019 植物会通过吸收阳光的能量来制造养分,这种复杂的过程称为光合作用。

植物は,光合成と呼ばれる複雑なプロセスにより,太陽光からエネルギーを取り出して“食物”を作ります。

jw2019 光系统好比工厂里特殊的生产队伍,每支队伍负责照料光合作用中一连串特定的程序。

光化学系は工場内の専門化された作業チームのようで,それぞれが光合成の特定の作業の流れを受け持っています。

jw2019 科学家逐渐认识更多有关光合作用的复杂机制,个中极其复杂的生化过程叫他们赞叹不已。

科学者たちは少しずつ光合成というブラックボックスのふたをこじ開け,中で行なわれている高度に精巧な生化学的反応を驚嘆して見つめています。

jw2019 其实这些植物通过光合作用,都能在树叶内制糖。

然而,甘蔗独特之处在于它的糖分产量大,而且还以汁液形态贮存在茎部的纤维内。

ところがサトウキビはその量が並外れて多く,繊維質の茎に甘い液汁を蓄えるところが他の植物と違っているのです。

jw2019 生物多样性或者生态网络,也包括绿色植物在内。

通过光合作用,绿色植物一方面制造氧气,一方面收集来自太阳的能量,以糖分形式储存,成为大部分其他生物的动力之源。

生物多様性,すなわち生命の網は,光合成によって酸素を生産する緑色植物も含みます。

緑色植物は,太陽エネルギーを吸収して,糖の形で蓄え,その糖は,他のほとんどの生物にとって基本的なエネルギー源となります。

jw2019 这次演讲我只有一个主旨想要传达即:意识是一种生物现象就像光合作用、消化作用、有丝分裂一样你们知道这些生物学现象,而且一旦你承认它是生物现象大多数关于意识的疑难问题就自然而然就迎刃而解了 今回本当に伝えたい事はただひとつ―意識が生物学的な現象だということです光合成や消化や細胞分裂と同じですこれらの生物学的現象をみなさんもご存じでしょうこう考えれば意識に関する厄介な問題は全てではないにせよほとんど解消します ted2019 乙)光合作用的第一步有什么令人惊讶之处? ロ)光合成の最初の反応に関して,非常に驚くべき点とは何ですか。

jw2019 光合作用在这层发生 光合成はこの層で行なわれる jw2019 在你还未有时间说完“光合作用”这句话之前,已有一种复杂到令人难以置信的化学反应开始发生。

そして,わたしたちが「光合成」と言い終わらぬうちに,信じ難いような複雑な化学変化が始まります。

jw2019 这种碳以二氧化碳的形式被植物用于光合作用的过程里,并且转变成活细胞所含的各种有机化合物。

この炭素は,二酸化炭素の形で植物の光合成の過程で用いられ,生きた細胞の中であらゆる種類の有機化合物に変化します。

jw2019 其中也有一些社会因素让我们想使大众了解光合作用如何运作例如,有一半的碳储量是人类排放的 そして光合成の仕組みを人々に理解してもらい社会的な理由もあります例えば炭酸ガスバランスの一方は ted2019 就是借着绿色植物和海藻的光合作用,这个化学过程每天为大气层提供逾十亿吨的氧。

それは光合成―緑色植物や藻類の化学作用―によります。

これによって,毎日10億トン余りの酸素が大気中に放出されています。

jw2019 光合作用里的步骤一个比一个复杂,怎可能是进化而来,进化论者也解释不了。

とはいえ,幾つかの段階はまだ十分に理解されていません。

jw2019 一个进化论者为了掩饰问题,说光合作用是由“一些领导细胞”所“发明”的。

ある進化論者はこの問題に関し,光合成は「数個の先駆者的な細胞」によって「発明」された,という言い方をしています。

jw2019 这就像太阳照着地球促进光合作用和生态系统 太陽が地球を照らし光合成が行われて生態系の原動力となるのと似ています ted2019 但在200年后的今日,虽然作过不少发现,人依然未能充分了解光合作用怎样进行。

しかし多くの発見がなされ,200年たった今日,人間は光合成がどのようにして行なわれるのか依然として十分には理解していません。

jw2019 装载更多 最受欢迎的查询列表: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M



請為這篇文章評分?