英文數字的寫法@ 海巡的小官網&漫畫店ㄉ老大嚕 - 隨意窩

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

200801141755英文數字的寫法 · 英文在寫數字時尤其是金錢時,都會於三個位數下一個逗點 · 例如:1,000,000,000,000 · 此時由個位數開始數,第一個逗點是千(thousand),第二個 ... 海巡的小官網&漫畫店ㄉ老大嚕這裡迷有飛機大砲,也迷有步槍刺刀,就只有我們一本維護地球和平、拯救世界人民的海巡安檢法令彙編和KERORO第13集........日誌相簿影音好友名片 200801141755英文數字的寫法?法學英文ㄉ天空為了幫要回泰國ㄉ父親寫英文支票範本,到網路蒐集了許多文章,整理後覺得還蠻受用,所以將之彙整成一篇內容,但因東抄抄西貼貼,已難分別取自何處,只能說不是我寫ㄉ啦。

1 2 3 4 5 One Two Three Four Five   6 7 8 9 10 Six Seven Eight Nine Ten   11 12 13 14 15 Eleven Twelve Thirteen Fourteen Fifteen   16 17 18 19 20 Sixteen Seventeen Eighteen Nineteen Twenty   21 30 40 50 60 Twenty-one Thirty Forty Fifty Sixty   70 80 90 100 1,000 Seventy Eighty Ninety OneHundred OneThousand   10,000 100,000 1,000,000 TenThousand OneHundredThousand OneMillion   「-」之後要用小楷,如上的21。

通 則 英文在寫數字時尤其是金錢時,都會於三個位數下一個逗點 例如:1,000,000,000,000 此時由個位數開始數,第一個逗點是千(thousand),第二個逗點是百萬(million),第三個逗點是十億(billion),第四個逗點是兆(trillion) 所以如果是100是念onehundred 1,200則是有第一個逗點,所以是onethousandandtwohundred或是省略and念onethousandtwohundred 105,000此數字有一個逗點為千(thousand),逗點左邊有105則念onehundredandfive,再把逗點的千(thousand)加入,則念成onehundredandfivethousand 1,050,500此數字有兩個逗點,第一個為千(thousand),第二個為百萬(million),用上面的方法數則念成onemillionfiftythousandandfivehundred(通常我們會把and放在最後的數字上或省略 再來說說billion是屬於第三個逗點,中文數來是十億,例如 1,005,001,010英文念法則是onebillionandfivemillionandonethousandandten但是文中太多and我們省略可念為onebillionfivemilliononethousandandten. trillion就是兆1,000,005,000,000就念成onetrillionandfivemillion 英文數字念法方式就是把三個數逗點起來,然後記住每個逗點位數念法即可。

舉例 所以如($4,242.42)正確寫法係(傳統寫法,其他寫法不談)﹕ FourThousandTwoHundredForty-twoDollarsandForty-twoCentsOnly 如($5,202.02)正確寫法係﹕ FiveThousandTwoHundredTwoDollarsandTwoCentsOnly 註﹕「Hundred」與「Dollars」之間是可以加and,這是英式與美式英語之別,兩者皆可。

  注意(以下轉載自《蘋果日報》的「征服英語」專欄,作者為古德明先生) 我寫了一張twenty-seventhousandninehundredsixty-nineandthrity-nine($27969.39)的支票,銀行竟然說寫錯了,堅持thirty-nine之後要寫cents。

我說cents可有可無,但他們不相信,先生評評理好嗎? 我贊成銀行的說法。

這麼大的數字,應該清楚寫出貨幣單位twenty-seventhousandninehundred(and)sixty-ninedollarsandthirty-ninecents,否則恐怕引起誤會。

讀者也許會問:說金額,英文不是可以略去dollars/pounds(元/鎊)、cents/pence(分/便士)等貨幣單位嗎?這話當然不錯,例如「二元五角」或「二鎊五十便士」可說twodollarsfiftycents或twopoundsfiftypence,也可寫作twofifty。

但是,說「十」以上的數目,一般就會加上dollars/pounds、cents/pence等。

假如那dollars/pounds的數目是二十五以下,cents/pence的數目是六十一以下,只說數字,更容易被誤會為時鐘的「時」和「分」,例如twenyfifty-nine是「二十元五十九分」還是「二十時五十九分」,聽者未必清楚。

當然,twentyseventy-five(20.75)不可能指時間,但一般還是會說twentydollars(and)seventy-five(pence),很少說twentyseventy-five,惟一例外是買東西的時候,dollars/pounds、cents/pence等一般會略去,因為誰都知道你在說錢。

店舖標的價格,dollars和pounds之前最後一個數字往往是9,cents和pence之前更幾乎一律是99,所以在店舖你常會聽到thirty-nineninety-nine($39.99或£39.99)之類說法。

1974年的彈珠汽水/Xuite日誌/回應(3)/引用(0)沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則回應 加我為好友日誌相簿影音 我的相簿 libra.ming's新文章一個人的旅行...泰國(閒晃)一個人的旅行...泰國(到達)一個人的旅行...泰國(啟程,換幣,搭機)夢蝶你別殺我阿,你是好人阿悼金主任文三更虎年......吼.....金石堂小血拼...開心ㄟ鬼的泳訓 全部展開|全部收合 libra.ming's新回應沒有新回應! 關鍵字



請為這篇文章評分?