232 孟浩然– 春曉| English Translation of Chinese Poetry ...
文章推薦指數: 80 %
Skiptoprimarycontent
Postnavigation
←Previous
Next→
232孟浩然–春曉232MENGHaoran–SpringMorning
中文原文﹕
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,花落知多少?
英文翻譯/EnglishTranslation﹕
Springmorningarrivesunnoticedinmyslumber,TillIhearbirdstwit
延伸文章資訊
- 1春晓- 春晓原文- 春晓翻译- 春晓赏析-孟浩然作品 - 古诗词大全
春晓,春晓原文,春晓翻译,春晓赏析,春晓注释带拼音等,关于春晓孟浩然相关内容尽在古诗词网。
- 2春曉_原文、翻譯及賞析_孟浩然詩詞_讀古詩詞網
春曉. 朝代:唐代. 作者:孟浩然. 原文:. 春眠不覺曉,處處聞啼鳥。 夜來風雨聲,花落知多少。 ... 註釋①曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。 ②不覺曉:不知 ...
- 3春晓的古诗及翻译_百度知道
春晓. 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 翻译:春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。 夜来风雨声,花落知多少。 翻译:昨天 ...
- 4春曉原文、譯文、翻譯及賞析_孟浩然_漢語網
- 51. 春曉(唐)孟浩然春眠不覺曉, 處處聞啼鳥。 夜來風雨聲, 花 ...
春曉. (唐)孟浩然. 春眠不覺曉,. 處處聞啼鳥。 夜來風雨聲,. 花落知多少? 【詩意】:春天氣候和暖宜人,夜裡睡得香甜,連天亮了也不知道。醒來時,到處都是.