英文諺語(D) - English Idiom (D) - 好青年的音樂清單

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

勇敢貴審慎(冒不必要之險,只是匹夫之勇)。

勿逞匹夫之勇;識時務者為俊傑。

Diseases come on horseback, but steal away on foot. = Diseases come on ... Menu Home首頁 誰來我家 推薦專區 Single單曲 Album專輯 Soundtrack原聲帶 PlayMusic樂刊 歌詞翻譯 好站連結 Billboard BBCMusic iTunesCharts MTV NME RollingStone PlayMusic音樂社群 小宇專區 生活隨記 資源分享 星座運程 心理測驗 有趣分享 知識園地 英語教室 電腦相關 留言板 英文諺語(D)-EnglishIdiom(D) By: 好青年 - In: 英語教室 - 0 comments Deathisthegreatleveler.死後萬人皆平等。

人皆有死。

Deeds,notwords.在於行動,不在於言語。

說得到,做得到。

言出必行。

Desperatediseasesmusthavedesperatecures(remedies).重命要用重手治。

亂世用重典。

死馬當活馬醫。

Diamondcutsdiamond.兩虎相爭必有一傷。

Differentsoresmusthavedifferentsalves.=Differentstrokesfordifferentfolks.要對症下藥。

Difficultymakesdesire.苦難中能創造慾望。

Discretionisthebetterpartofvalor.勇敢貴審慎(冒不必要之險,只是匹夫之勇)。

勿逞匹夫之勇;識時務者為俊傑。

Diseasescomeonhorseback,butstealawayonfoot.=Diseasescomeonhorseback,butgoawayonfoot.病來如山倒,病去如抽絲。

Doasyouwouldbedoneby.己所欲施於人。

為所該為之事。

Dountoothersasyouwouldhavedonetoyou.將心比心。

推己及人。

Doctorsmaketheworstpatients.=Don'tburnyourbridgesbeforethey'recrossed.=Don'tburnyourbridgesbehindyou.不要過河拆橋。

為自己留後路。

Dogdoesnoteatdog.狗不咬狗(同類不相殘)。

DoinRomeastheRomansdo.=WheninRome,doastheRomansdo.入境隨俗。

Don'tcastpearlsbeforeswine.不要明珠暗投。

不要對牛彈琴。

Don'tchangehorsesinmid-stream.臨陣勿換將。

Don'tcountyourchickensbeforetheyhatch.勿打如意算盤。

Don'tcrossabridgeuntilyoucometoit.=Don'tcrossthebridgetillyoucometoit.順其自然。

水到渠成。

船到橋頭自然直。

Don'tcryoverspiltmilk.覆水難收。

後悔無益。

Don'tcutoffyournosetospiteyourface.不要跟自己過意不去。

賭氣無用。

Don'thavetoomanyironsinthefire.不要攬事上身。

不要沒事找事做。

Don'tjudgeapersonbyhisappearance.=Don'tjudgeabookbyitscover.勿以貌取人。

Don'tkickagainstthepricks.=Itishardtokickagainstthepricks.勿以螳臂當車。

不要不自量力。

Don'tmakeamountainoutofamolehill.不要誇大其辭、不要小題大做、不要大驚小怪。

Don'tputallyoureggsinonebasket.別把雞蛋擺在同一籃子裡。

不要孤注一擲。

Don'tputthecartbeforethehorse.勿本末倒置。

Don'tquarrelwithyourbreadandbutter.勿自砸飯碗。

別跟自己的工作過不去。

Don'tshutthebarndoorafterthehorseisgone.不要本末倒置。

Don'tspeakillofothersbehindtheirbacks.不要在背後說人壞話。

Don'tthrowoutthebabywiththebathwater.勿過河拆橋。

【Meaning】:Weusethisexpressionwhenwewanttokeepthevaluablethingswhenwegetridofthethingswedon'twant.Itisusuallyusedinthenegativetomeanthatwedon'twanttothrowoutthegoodstuffwhenwethrowoutthebadstuff.【Exampledialogue】:Twofriendsaretalkingaboutmakingchangestoapersonalwebsite.A:I'mgoingtomakesomechangestomywebsitesoon.B:Ohreally?Whatkindofchanges? You'restillgoingtokeeptheoldpages,aren'tyou?A:Yes,ofcourse.Theoldpageswillstillbeonthesite.B:Oh,good.Idon'twantyoutothrowthebabyoutwiththebathwater.Don'twashyourdirtylineninpublic.家醜不可外揚。

Dosesomebodywithhisownphysic(medicine)=Givesomebodyadose(taste)ofhisownmedicine以其人之道還治其人之身;以牙還牙;以眼還眼。

以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook Abouttheauthor 好青年 Musicmaniacisthepartofmethatlivesformusic.♫~愛聽音樂、喜歡音樂、欣賞音樂、愛上音樂~♥和好青年一起沉溺音樂、徜徉其中,成為音樂狂熱分子吧! ※大部分專輯推薦引用自官方文案以幫助宣傳,請支持正版音樂! Followme: Facebook | Last.fm | LinkedIn | MySpace | Instagram | RSS | SoundCloud | Twitter | YouTube 0 comments: 較新的文章 首頁 較舊的文章 訂閱: 張貼留言(Atom) FreeBloggerTemplates Copyright©2013好青年的音樂清單-Designedbykopasoft BacktoTop Search Followme Tweet 好青年的音樂清單 RecentComments PopularPosts 使用sprintf()將數字轉成字串 【歌詞翻譯】AlanWalker-SingMeToSleep 【歌詞翻譯】AlanWalker-Faded 【歌詞翻譯】TheChainsmokers&Coldplay-SomethingJustLikeThis 【歌詞翻譯】JessieJ-Flashlight(電影《PitchPerfect2》主題曲) 文章列表 文章列表 8月2022 ( 1 ) 7月2022 ( 5 ) 3月2022 ( 1 ) 1月2022 ( 1 ) 12月2021 ( 6 ) 11月2021 ( 3 ) 10月2021 ( 2 ) 9月2021 ( 4 ) 5月2021 ( 3 ) 4月2021 ( 1 ) 3月2021 ( 2 ) 2月2021 ( 1 ) 1月2021 ( 1 ) 12月2020 ( 7 ) 11月2020 ( 8 ) 10月2020 ( 10 ) 9月2020 ( 2 ) 8月2020 ( 1 ) 6月2020 ( 6 ) 5月2020 ( 4 ) 4月2020 ( 3 ) 3月2020 ( 1 ) 2月2020 ( 1 ) 1月2020 ( 1 ) 12月2019 ( 3 ) 11月2019 ( 3 ) 10月2019 ( 3 ) 9月2019 ( 6 ) 8月2019 ( 4 ) 7月2019 ( 6 ) 6月2019 ( 6 ) 5月2019 ( 9 ) 4月2019 ( 1 ) 3月2019 ( 6 ) 2月2019 ( 2 ) 1月2019 ( 7 ) 12月2018 ( 16 ) 11月2018 ( 6 ) 10月2018 ( 11 ) 9月2018 ( 4 ) 8月2018 ( 9 ) 7月2018 ( 4 ) 6月2018 ( 10 ) 5月2018 ( 7 ) 4月2018 ( 5 ) 3月2018 ( 2 ) 2月2018 ( 5 ) 1月2018 ( 8 ) 12月2017 ( 11 ) 11月2017 ( 6 ) 10月2017 ( 12 ) 9月2017 ( 9 ) 8月2017 ( 16 ) 7月2017 ( 5 ) 6月2017 ( 11 ) 5月2017 ( 10 ) 4月2017 ( 14 ) 3月2017 ( 17 ) 2月2017 ( 9 ) 1月2017 ( 16 ) 12月2016 ( 11 ) 11月2016 ( 4 ) 10月2016 ( 11 ) 9月2016 ( 7 ) 8月2016 ( 16 ) 7月2016 ( 15 ) 6月2016 ( 17 ) 5月2016 ( 22 ) 4月2016 ( 18 ) 3月2016 ( 13 ) 2月2016 ( 22 ) 1月2016 ( 14 ) 12月2015 ( 20 ) 11月2015 ( 9 ) 10月2015 ( 16 ) 9月2015 ( 9 ) 8月2015 ( 4 ) 7月2015 ( 7 ) 6月2015 ( 8 ) 5月2015 ( 5 ) 4月2015 ( 13 ) 3月2015 ( 14 ) 2月2015 ( 7 ) 1月2015 ( 9 ) 12月2014 ( 14 ) 11月2014 ( 7 ) 10月2014 ( 10 ) 9月2014 ( 11 ) 8月2014 ( 18 ) 7月2014 ( 21 ) 6月2014 ( 32 ) 5月2014 ( 29 ) 4月2014 ( 32 ) 3月2014 ( 28 ) 2月2014 ( 24 ) 1月2014 ( 24 ) 12月2013 ( 35 ) 11月2013 ( 24 ) 10月2013 ( 55 ) 9月2013 ( 35 ) 8月2013 ( 23 ) 7月2013 ( 22 ) 6月2013 ( 27 ) 5月2013 ( 41 ) 4月2013 ( 19 ) 3月2013 ( 22 ) 2月2013 ( 28 ) 1月2013 ( 34 ) 12月2012 ( 44 ) 11月2012 ( 21 ) 10月2012 ( 23 ) 9月2012 ( 19 ) 8月2012 ( 32 ) 7月2012 ( 16 ) 6月2012 ( 44 ) 5月2012 ( 38 ) 4月2012 ( 38 ) 3月2012 ( 36 ) 2月2012 ( 26 ) 1月2012 ( 25 ) 12月2011 ( 19 ) 11月2011 ( 26 ) 10月2011 ( 25 ) 9月2011 ( 20 ) 8月2011 ( 20 ) 7月2011 ( 18 ) 6月2011 ( 31 ) 5月2011 ( 37 ) 4月2011 ( 32 ) 3月2011 ( 48 ) 2月2011 ( 40 ) 1月2011 ( 46 ) 12月2010 ( 95 ) 11月2010 ( 68 ) 10月2010 ( 53 ) 9月2010 ( 84 ) 8月2010 ( 65 ) 7月2010 ( 40 ) 6月2010 ( 34 ) 5月2010 ( 27 ) 4月2010 ( 19 ) 3月2010 ( 32 ) 2月2010 ( 15 ) 1月2010 ( 27 ) 12月2009 ( 21 ) 11月2009 ( 23 ) 10月2009 ( 23 ) 9月2009 ( 21 ) 8月2009 ( 9 ) 7月2009 ( 12 ) 6月2009 ( 12 ) 5月2009 ( 8 ) 4月2009 ( 9 ) 3月2009 ( 15 ) 2月2009 ( 5 ) 1月2009 ( 17 ) 12月2008 ( 6 ) 11月2008 ( 44 ) 10月2008 ( 59 ) 9月2008 ( 65 ) 8月2008 ( 74 ) 7月2008 ( 47 ) 6月2008 ( 57 ) 5月2008 ( 57 ) 4月2008 ( 33 ) 3月2008 ( 33 ) 2月2008 ( 141 ) 1月2008 ( 66 ) 12月2007 ( 30 ) 11月2007 ( 32 ) 10月2007 ( 33 ) 9月2007 ( 19 ) 8月2007 ( 22 ) 7月2007 ( 17 ) 6月2007 ( 2 ) 5月2007 ( 2 ) 4月2007 ( 8 ) 3月2007 ( 5 ) 2月2007 ( 2 ) 1月2007 ( 1 ) 12月2006 ( 4 ) 11月2006 ( 1 ) 10月2006 ( 41 ) 9月2006 ( 11 ) 8月2006 ( 15 ) 7月2006 ( 11 ) 6月2006 ( 2 ) 5月2006 ( 5 ) 4月2006 ( 3 ) 3月2006 ( 3 ) 1月2006 ( 2 ) 12月2005 ( 3 ) 技術提供:Blogger. Online Colleciton Banner1 Banner2 Banner3 Banner4



請為這篇文章評分?