日文告白完整攻略||「我愛你」「喜歡」…等8個必學單字
文章推薦指數: 80 %
用日文告白會用到的單字。
... 日文告白完整攻略||「我愛你」「喜歡」… ... 在向對方告白時,如果要表達「第一眼就迷上你」,就會用上這個單字。
職場文化AboutJapaneseworkplaceculture.社會現象日文教材Japanesephrasesandwords日本求學職場文化AboutJapaneseworkplaceculture.社會現象日文教材Japanesephrasesandwords日本求學愛してる愛する→愛している→愛してる原形→進行式→簡略進行式「愛あいする」是可以是兩人之間的「情愛」,或是對某個東西的「熱愛」。
日本的影視作品中常聽到的「愛あいしてる」是簡略化後的進行式。
愛あいする人と結むすばれる(和相愛之人共結連理)祖国そこくを愛あいする(熱愛祖國)音楽おんがくを愛あいする(熱愛音樂)要注意的是,不要因為日劇常常聽到就被誤導了。
這句話背後帶的情感是強烈的,因此現實中很少真的聽到。
如果突然對初識不久的異性說「愛してる」,會給對方很大的壓力,嚴重點對方甚至報警都不是不可能。
(認真)因為「愛してる」一詞是很有重量的,所以能真正用到的情境其實不多。
舉個極端一點的例子來看的話,像是深愛著妻子的丈夫突然意識到,現在不表達情感以後就沒機會了,就會握著臥病在床的妻子的手說「愛してる」;或是周星馳的電影<>中,男主角歷經一天的劫難後活著回到家裡,對女主角說的一句名台詞「飄飄,我愛你」,因為話語中帶有一輩子的承諾,所以也很適合翻譯成「愛してる」。
出處:https://www.youtube.com/watch?v=9K97EKyLtos&ab_channel=%E5%94%90%E7%90%AA%E6%9E%AB好き原形動詞「好く」,是喜歡、喜好。
賭かけ事ごとは好すかない(不喜歡賭博)皆みんなに好すかれる(被大家所喜愛)動詞變化後的「好すき」可以當成名詞或形容詞。
常用的「喜歡上…」則是「…を好きになる」「好き」是最表達愛意最為泛用的詞語。
中文通常被譯作為「喜歡」,在牽涉到情感的場合中則帶有愛意。
不管是向對方告白時還是交往中,都可以用「好き」來表達自己的情感。
好すきです! 僕ぼくと付つき合あってください(我喜歡妳!請和我交往吧)好すきな気き持もちが抑おさえられない(壓抑不住喜歡的情感)会いたい「会あう」是指「會面、見面」。
「会いたい」字面上的意思是「想見你一面」,背後的意涵是「掛念著你」、「此刻好想你」,在日文中是常見拿來表達情感的方式。
今いますぐ君きみに会あいたい(好想此刻就見到你)一緒にいたいいる(存在、在) + たい(想要) = いたい「一緒にいたい」字面上的意思是「想和你在一起」。
跟中文的「在一起」很類似,也是物理上的在同一個空間→衍伸成兩人交往,屬於比較委婉的說法。
このままずっと君きみと一緒いっしょにいたい(好想像這樣永遠與你待在一起)もう友達はやめよう字面上是「不要再當朋友了吧」。
不過如果只斷句在這裡,很可能產生「想要絕交」誤會,後面一定要補上說明是想發展更進一步的關係。
類似的句型還有「友達のままじゃい嫌」(不想要只是當朋友)もう友達ともだちはやめよう。
これからは私わたしと付つき合あってください(我們不要只是當朋友了吧。
今後請和我正式交往)抱きしめて抱だく(擁抱) + 締しめる(繫緊)字面上的意思是「抱我」,通常是出自於女性之口。
在較為開放的國家,擁抱可能只是很常見的打招呼的方式;但在日本,擁抱算是很親暱的行為。
除了戀人、閨蜜、家人以外,日本人是不會隨便抱人的。
若聽到女生說「抱きしめて」,基本上可以解讀成要求對方「展示對我的愛」。
一目惚れ相當於中文的「一見鍾情」。
在向對方告白時,如果要表達「第一眼就迷上你」,就會用上這個單字。
「惚ほれる」的意思是「醉心、迷戀」。
另一個實用的相關單字還有「自うぬ惚ぼれる」(自戀)きっかけは一ひと目め惚ぼれだけど、あなたのことを知しれば知しるほど段だん々好すきになりました(一開始只是一見鍾情,但隨著逐漸了解你,慢慢真正喜歡上了妳)月が綺麗ですね算是文學背景的補充吧。
明治時期的日本並沒有「愛」這個字的概念,當時的學者在翻譯英文的「love」一詞時遇到了困難。
近代文豪夏目漱石在擔任英文老師時,曾被學生問及「Iloveyou」該怎麼翻譯成日文。
在經過一番推敲後,夏目漱石這句話譯作「月つきが綺麗きれいですね」(今晚月色真美呢)。
這個故事很有名,經常在影視作品或文章被拿來作為題材。
但本身的真偽難以考證,也找不到任何相關文獻紀錄,可以當成是一個有趣的逸聞作為參考。
関連記事||相關文章日文教材「XXX用日文怎麼說?」的日文怎麼說?語言學習的過程中碰到問題時,問當地人通常可以得到比較正確的回答;然而在準備向對方請教問題時,初學者經常先碰到另一個問題:「我想知道這個東西的日文怎麼說,不過該怎麼發問才好?」N3【N3文法】「我認為…」的日文日文的「認為…」有很多種不同的表現方式。
這篇除了簡單比較這幾個文法的差異外,主要想寫真正在日本現實生活中一直被使用,卻鮮少在教材上被提及的「認為...」日文教材「因為很重要,所以講三次」的日文與出處網路上流行的「因為很重要所以講三次」,其實來自於日本的一支廣告。
日文教材「標題黨」「釣魚文」的日文怎麼說?「標題黨」「釣魚文」的日文怎麼說?網路上常見用誇張聳動的標題來吸引點擊的文章,或是煽動別人情緒的留言。
這些行為在日文中都稱為「釣り」,可以很直觀用中文去記。
日文教材「謝謝」的日文≠「ありがとう」,亂用店員會生氣?該不該對店員說「ありがとう」,前幾年日本吵得沸沸揚揚。
學日文時,初學者常常把「ありがとう」直接當成中文的謝謝去理解。
「ありがとう」的來源與意思,以及為什麼引發爭議。
日文教材【人際關係】「融不進小圈圈」的日文怎麼說?「融不進小圈圈」的日文與單字解析日檢N1到底是中學生程度,還是連日本人都考不過的證照?「謝謝」的日文≠「ありがとう」,亂用店員會生氣?コメント(留言)取消回覆發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。
留言顯示名稱電子郵件地址個人網站網址在瀏覽器中儲存顯示名稱、電子郵件地址及個人網站網址,以供下次發佈留言時使用。
Pleaseinputcharactersdisplayedabove.Δホーム日文教材關於作者Wyatt日本人長年旅居台灣現居東京。
Wyattをフォローする搜尋近期文章「普通男孩的定義」引來的爭議—日文的「炎上」是什麼意思?「心血來潮」、「看心情」…||心情相關日文整理「冤枉」、「背黑鍋」的日文||濡れ衣“現在放棄比賽就結束了”、”我放棄當人類了JOJO”||「放棄」的日文日本疫情期間,新聞報導常見單字一覽分類分類選取分類日文教材 (31) N1 (3) N2 (4) N3 (5) N4 (2) 歌詞翻譯 (1) 生活日語 (20)日本求學 (2)社會現象 (5)職場文化 (1)熱門「幸運」「運氣真好」「倒楣」||5種運氣有關的日文單字2020.10.092020.10.31日檢N1到底是中學生程度,還是連日本人都考不過的證照?2020.10.172020.11.30申請日本研究所的流程與迷思破解||【書面審核、準備方向、考古題】2020.11.25「是喔」「隨便啦都好」「已讀不回」...10種敷衍相關日文2020.09.232020.10.31「XXX用日文怎麼說?」的日文怎麼說?2020.11.04タイトルとURLをコピーしました
延伸文章資訊
- 1搜索结果_日文迷上了怎么说 - 百度知道
日文迷上了怎么说. 如果前面的XX里是填人的话,也可以用××に惚れる. 2011-01-30 华浦日语1. “迷上你”日文翻译. “迷上你”翻译成日语是: 君に惚れちゃった(きみにほれ ...
- 2王可樂日語- 【原田千春的趣味日語 はむ的相關詞彙】 日本 ...
(我迷上夾娃娃) はまる【嵌まる】本來的意思是「陷入、嵌入」,也就是某東西陷入洞裡而不能脫離的狀態。 ... 中文和日文的「吃」的演變過程很相似。
- 3日语口语学习:389 にこってる迷上……
最近我迷上红酒了。 A:酒不都一个样儿吗? B:你还是小孩儿,你不懂的。
- 460s微课| NO.389 我迷上了那小哥哥
日文:最近涼宮ハルヒにはまったよ。 中文:我最近迷上看《凉宫春日》了。 「~にはまる」的用法,大家学会了吗?
- 5「絵でわかる日本語」日語常用語解釋(「ハマる」・「別腹」)
它唯一的缺點可能就是全日文的編寫形式,令到初學者無法很好地去吸收它的優質內… ... ①最近我迷上了那家店的麵包. ②バスケットボールにハマって ...